Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултаратӑр (тĕпĕ: пултар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир питӗ ҫамрӑк-ха, ҫавӑнпа та ҫак ансат тӗрӗслӗхсене яр уҫҫӑн кӑтартса парас тесе совет ҫыннисем мӗн тунине кӗнекесенчен ҫеҫ пӗлме пултаратӑр.

Вы еще очень молоды, поэтому можете только по книгам представлять себе, что сделали советские люди, для того чтобы доказать эту простую истину.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эсир мана пачах итлемесӗр тӑма та пултаратӑр

Вы можете меня совсем не слушать…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Манпа килӗшмесӗр тӑма та пултаратӑр, — хӗрсе кайсах ӗнентересшӗн Саида, — хуть мӗнле экспертиза тӑвӑр, анчах приборсем пирки татӑклӑнах шанса тӑратӑп.

— Можете со мной не соглашаться, — горячо доказывала Саида, назначайте любую экспертизу, но в приборах я абсолютно уверена.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эсир хӑвӑрах пӗлетӗр вӗт, аппаратсене малтан лабораторинче тӗрӗслеҫҫӗ, кайран вӗсене хире е тинӗс ҫине илсе тухаҫҫӗ, е тинӗс тӗпне антараҫҫӗ, ҫакна эпир тепӗр икӗ эрнерен тӑватпӑр, ҫак хушӑра эсир схемӑна наукӑшӑн питех те усӑллӑ улшӑнусемпе хушусем кӗртме пултаратӑр.

— Вы же сами знаете, что сначала испытания производятся в лаборатории, а потом уже проверенные аппараты тащат в поле, на море или даже на дно, что мы и сделаем недельки через две, когда вы внесете в схему, видимо, очень полезные для науки изменения и дополнения.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Пӗлетӗр-и, Саида, эпӗ сасартӑк чухласа илтӗм… мана эсир кӑна ӑнланма пултаратӑр

— Знаете, Саида, я вдруг почувствовал… что только вы меня поймете…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Хӑнасем пуҫтарӑниччен пирӗн техникӑпа паллашма пултаратӑр.

Пока не съехались гости, можете осмотреть нашу технику.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Господа, эсир ӑна ӑссӑр теме пултаратӑр.

Господа, вы скажете, что он невменяем.

III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Пасарсенче калаҫакан сӑмахсен словарьне уҫкаласа пӑхсан, эсир ӑна хӑвӑрах курма пултаратӑр: «Vachard» тенӗ унта.

Перелистав «Словарь уличного жаргона», вы прочтете там: «Vachard».

III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

— Кайма пултаратӑр, — тенӗ председатель, хыпӑнса.

— Вы можете идти, — торопливо сказал председатель суда.

III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

— Ларма пултаратӑр, — тенӗ председатель.

— Вы можете сесть, — сказал председатель.

III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

— Курас тетӗр пулсан, эсир ӑна курма пултаратӑр, вӑл авӑ ҫав палаткӑра.

— Если хотите, можете его увидеть, он в той вон палатке.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— «Эпӗ кайма хатӗр. Ман вӑй-хал ҫитессине шанса тӑма пултаратӑр», — ҫирӗппӗн те лӑпкӑн ответленӗ пулӗ вӑл.

— «Я решилась. Можете быть уверены, силы у меня хватит», — спокойно и твердо ответила она.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Паллах, йывӑр тема, ҫырма вӑхӑт нумай кирлӗ, эсир ӑна ҫырма пултаратӑр, тесе шутлатӑп эпӗ, анчах ҫакна курмастӑп: эсир ӑна мӗнпе пӗтернӗ пулӑттӑр-ши?

— Конечно, тяжелая тема, для написания потребуется много времени, и я думаю, что вы сможете написать, но не вижу, чем бы вы ее закончили?

«Артамоновсен ӗҫӗ» ҫинчен // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с. — 298–300 с.

— Каштах тӑхтама килӗшместӗр пулсан, — эсир ман япаласене пачах каялла памасан та пултаратӑр.

— Если вы не согласны отсрочить, — за вами право отказать мне.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ывӑнтӑр пулсан, канма пултаратӑр.

Если устали, можете отдыхать.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ӑҫта эсир тата ҫавӑн пек вӑрман курма пултаратӑр?

— Где вы еще увидите такой лес?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир кайма пултаратӑр, — терӗ крайком секретарӗ Грубский еннелле ҫаврӑнса.

— Вы свободны, — обратился секретарь крайкома к Грубскому.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Строительствӑна катастрофӑран илсе тухас тата правительствӑн заданине пурнӑҫа кӗртес тесе, эсир пире мӗн сӗнме пултаратӑр?

— Что вы предлагаете нам для того, чтобы вывести строительство из состояния «катастрофы» и выполнить задание правительства?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑвӑра вилнӗ тесе шутлама пултаратӑр.

Можете считать себя убитым.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Итлеме пултаратӑр пулсан, ним кулмасӑр, тӑрӑхламасӑр итлӗр.

Если можете, отнеситесь к нему без насмешки и неприязни.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней