Поиск
Шырав ĕçĕ:
Дуняшка лайӑхланса, сарӑлса кайнӑ, палласа та илеймӗн!
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Катюша ӑна тӳрех палласа илчӗ, кӑмака ҫинчен сиксе анчӗ те: «Атте!» терӗ пӑшӑлтатса.Катюша сразу узнала его, спрыгнула с печи и шопотом сказала: «Папа!»
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл йывӑррӑн тӳрленсе ларчӗ, Василий вара ҫак арҫын Степан Мохов тракторист пулнине палласа илчӗ.Он с трудом распрямился, и Василий узнал в нем тракториста Степана Мохова.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Леш вырӑн ҫинчен тӑчӗ те, ӑна палласа илсе, кӑшкӑрса ячӗ: «Васенька!» — сиксе анчӗ вӑл урайне, чӗтре-чӗтре ӑна ыталаса илчӗ.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл хунямӑш сассине палласа илчӗ.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Леш те ӑна палласа илчӗ, анчах савӑнмарӗ, хӑраса ӳкрӗ.
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Василий вӗсенчен пӗрне палласа илчӗ те: — Ксенофонтовна, сывӑ пурӑнатӑн-и? — тесе кӑшкӑрчӗ.Василий узнал одну из них и крикнул: — Здорово живешь, Ксенофонтовна!
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫул ҫинче Саня чалӑшшӑн Сергей ҫине пӑхкаласа илнӗ, ӑна ниепле те палласа ҫитеймест теме май пулнӑ.Дорогой Саня нет-нет да и оглядывал искоса Сергея, точно никак не мог его узнать.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Кашниех вара хӑйӗн кашӑкне палласа илме пултарнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Халӗ, вӑл хӑйӗн мулкач ҫӗлӗкне хывнӑ хыҫҫӑн, Стефанипе Людвига ӑна палласа илчӗҫ.Теперь, когда с его головы была снята заячья шапка, Стефания и Людвига узнали его.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Хӑшпӗр рабочисен те, хӑйсене палласа илмессе шанакансен, хулана каймалла.Те из рабочих, кто надеялся остаться не открытыми, тоже возвратятся в город.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Салтаксенчен пӗри — унӑн тӑванӗ Адам иккенне, офицерӗ — ӑна поляксен легионне кӗме сӗнекен пан иккенне часах палласа илчӗ вӑл.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Раймонд ӑна палласа илчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
.. Эпӗ ӑна палласа илнӗ пекех пултӑм», тесе шухӑшларӗ вӑл хӑйӗн тусӗсемшӗн савӑнса... А ведь я это почти угадала», — радуясь за своих друзей, думала она.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл пӗрмаях фабрикӑна листовкӑсем илсе кайса тӑчӗ, ку ӗҫе хӑйӗн ӗҫӗ тесе шутларӗ, сыщиксем ӑна палласа хӑнӑхса ҫитрӗҫ.
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Самойлов юлташӗ йывӑррӑн хӑйкӑлтатса сывласа ҫӗлӗкне хыврӗ те, амӑшне кӗске пӳрнеллӗ сарлака аллине тӑсса парса, ӑна туслӑн, нумайранпа палласа пурӑннӑ ҫынпа калаҫнӑ пек сӑмах хушрӗ:
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӑвалӑх ҫыннине, Америкӑри пурнӑҫ тата кунти общество тытӑмӗ пирки хӑй мӗн шухӑшланине пӗтӗмпех килӗшсе калаҫнӑ ҫынна аран-аран палласа илнӗ.
XXXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Эсир мана палласа илтӗр вӗт?
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Лозинский хӑйне тыткаланинче ҫак ҫынна пысӑка хурса хаклани палӑрнӑ, ӑна палласа илнине палӑртас темен вӑл, мӗншӗн тесен ҫапах лешӗ улпут пулнӑ-ҫке-ха тата ӑна пысӑк пулӑшу панӑ.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Фантазилле ӳкерчӗк тӑрӑх Хӑвалӑх ҫыннин ырӑ кӑмӑллӑ кӗлеткине палласа илме йывӑр пулнӑ, пит-куҫӗ тата сухалӗ ҫеҫ Матвейӗнни евӗрлӗрех пулнӑ.
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.