Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Н (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1989 ҫулта кӑларнӑ «Чӑваш халӑх сӑмахлӑхӗ» кӗнекере кӗлӗсене, Н.И Ашмаринпа Г.И.Комиссаров пекех, икӗ ушкӑна уйӑрса пӑхнӑччӗ.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Н.И.Егоровӑн ушкӑнлавӗ тӗплӗрех: 1. Кун ҫаврӑнӑш кӗллисем; 2. Ӗмӗр ҫаврӑнӑш кӗллисем; 3. Ҫулталӑк ҫаврӑнӑш кӗллисем.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Н.И. Ашмарин кӗлӗсене ҫапла ушкӑнланипе Г.И. Комиссаров та килӗшет.

С таким делением Н. И. Ашмариным молитв на группы согласен и Г. И. Комиссаров.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Уйрӑм сӑлтавпа ҫыхӑннӑ кӗлӗ сӑмахӗсен шутне Н.И. Ашмарин никӗс пӑтти, ӗне ырри кӗллисене, вӗрӳ-суру чӗлхисен кӗлӗ йышши сӑмахӗсене, вупкӑн чӳкленӗ чухне каланисене, мӑн кӗлӗ вырӑнне чӳкленисене кӗртет.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Кӗлӗсене ушкӑнлас ӗҫе те Н.И.Ашмаринах пуҫарнӑ темелле.

Роботу по систематизации молитв, можно сказать, начал Н. И. Ашмарин.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ҫав текстсенчи канон сӑмахлӑхра Атӑл ҫи Пӑлхар е Ылтӑн Урта тапхӑрӗсенчех ҫирӗпленсе ларнине палӑртать Н.И. Ашмарин.

Канонная словесность в этих текстах, отмечает Н. И. Ашмарин, утвердилась в период Волжской Болгарии или Золотой Орды.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ҫу чӑваш (вырӑспа тутар тӗнӗсене куҫман чӑваш) тӗнӗнче мӑсӑльмансенчен куҫнӑ сӑмах е йӑла йышлӑ пулнине Н.И. Ашмарин хӑйӗн чылай ӗҫӗнче палӑртнӑ.

О том, что в религии настоящих чуваш ( у чуваш, которые не приняли религию русских и татар), много слов и обычаев, которые исходят к мусульманству, Н. И. Ашмарин отмечал во многих своих трудах.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Хӑйӗн тепӗр ӗҫӗнче («Введение в курс чувашской народной словесности») Н.И. Ашмарин маларах каланӑ шухӑшсене чылай аталантарать, кӗлӗ сӑмахӗсен хӑй евӗрлӗхне пӑхса тухать.

В своей следующей работе («Введение в курс чувашской народной словесности») Н. И. Ашмарин развивает свои мысли еще глубже, рассматривает своеобразие слов в молитвах.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ҫав хушӑрах Н.И. Ашмарин мифологипе тӗн терминӗ-сӑмахӗсене пин-пин ҫулчченхи аваллӑхра мар, шӑпах ҫав ҫыруллӑ культура чечекленнӗ тапхӑрсенче (X—XIV ӗмӗрсенче) шырамаллине, вӗсем пулса кайнине ун чухнехи чӑн пурнӑҫпа ҫыхӑнтарса ӑнлантармалли ҫинчен калать.

В тоже время Н. И. Ашмарин говорит о поиске терминов-слов мифологии и молитв не в глубине веков, а именно в период расцвета (X—XIV в. в.) письменной культуры, объяснять их присхождение действительностью того времени.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Н.И.Ашмарин чӑваш мифологийӗнчи чылай ятсем пулса тата кӗлӗ сӑмахӗсем йӗркеленсе кайнине Атӑл ҫи Пӑлхар е Ылтӑн Урта патшалӑхӗсен вӑхӑчӗпе ҫыхӑнтарать, вӗсене ислам тӗнӗнчи сӑмах-йӑлапа ӑнлантарать.

Н. И. Ашмарин связывает происхождение многих имен чувашской мифологии и появление молитв с временами Волжской Болгарии или Золотой Орды, объясняет их словами-обычаями в исламском мире.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Чӑваш кӗлӗ сӑмахӗсенче тӗл пулакан уйрӑм ятсене пӑхса тухнӑ май Н.И.Ашмарин хӑйӗн 1921 ҫулта хайланӑ «Отголоски золотоордынской старины в народных верованиях чувашей» ӗҫӗнче ҫапла пӗтӗмлетӳ тӑвать: «Среди названий чувашских божеств встречаются такие, которые как будто являются отражением былого общественно-административного строя, порядки которого и соответствующая иерархия были перенесены чувашином в область его религиозных верований — в мир тех таинственных существ, которым он молился и приносил свои жертвы. Этим былым, давно позабытым общественным строем мог быть или административный строй Волжской Болгарии, или более поздний строй Золотой Орды».

Рассматривая отдельные имена, встречающиеся в текстах чувашских молитв, Н.И.Ашмарин в своей работе «Отголоски золотоордынской старины в народных верованиях чувашей», написанной в 1921 году, делает такой итог: «Среди названий чувашских божеств встречаются такие, которые как будто являются отражением былого общественно-административного строя, порядки которого и соответствующая иерархия были перенесены чувашином в область его религиозных верований — в мир тех таинственных существ, которым он молился и приносил свои жертвы. Этим былым, давно позабытым общественным строем мог быть или административный строй Волжской Болгарии, или более поздний строй Золотой Орды».

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ку ыйтӑва тӗплӗнрех Н.И. Ашмарин тӗпченӗрен малалла эпир унӑн ӗҫӗсене тишкерсе тухӑпӑр.

Виду того, что этот вопрос основательно исследовал Н. И. Ашмарин, далее будем рассматривать его работы.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Кӑҫал призывниксен кунӗнче маттур хӗрачана ЧР ветерансен республикӑри пӗрлешӗвӗн председателӗ Н.Семенов пӗтӗм Раҫҫейри «Эпир патриотсене ӳстеретпӗр» конкурсӑн асӑну паллипе наградӑланӑ.

Помоги переводом

Тӑрӑшулӑха кура — хаклавӗ // Лариса ПЕТРОВА. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Яш-кӗрӗмпе хӗр-упраҫ умӗнче пӗр ыйту — малаш пурнӑҫа мӗнле профессипе ҫыхӑнтармалла? Ҫак тата ытти тӗрлӗ ыйтӑва паян Раҫҫей Федерацийӗн пӗтӗмӗшле вӗрентӗвӗн хисеплӗ ӗҫченӗ, ЧР вӗрентӗвӗн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, педагогикӑра 30 ҫул тӑрӑшакан, Шупашкарти Н.В.Никольский ячӗллӗ професси колледжӗн директорӗ Станислав Порфирьевич ГРИГОРЬЕВ хуравлама килӗшрӗ.

Перед юношами и девушками один вопрос - с какой профессией связать будущую жизнь? Сегодня на этот и на другие вопросы согласился ответить почётный работник общего образования Российской Федерации, заслуженный работник образования ЧР, 30 лет проработавший в педагогике, директор чебоксарского профессионального колледжа имени Н.В.Никольского Станислав Порфирьевич ГРИГОРЬЕВ.

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Кунта Н.Ф.Боровик, В.З.Корж, А.К.Флегентов, В.В.Разумов, С.А.Ковпак, А.Н.Сабуров, С.В.Гришин, А.Ф.Федоров, П.П.Вершигора ертсе пыракан партизансен пӗрлешӗвӗсем палӑрнӑ.

Помоги переводом

Вӗсен тӳпи пысӑк // А.КАРЛИН. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Аяла алӑ пусас вырӑнне Морзе азбукипех «Н. Алеша» тесе ҫырса хутӑм.

Вместо подписи написал азбукой Морзе "Н.Алеша".

Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Кун пирки вырӑссен паллӑ ҫыравҫи Н.Г.Гарин-Михайловский 1896 ҫулта тӗлӗннине пытармасӑр хавхаланса ҫырнӑ.

Об этом в 1896 году писал воодушевлённо, не скрывая удивления, великий русский писатель Н. Г. Гарин-Михайловский.

Ҫимӗк // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Вӗсен халӗ виҫӗ хӗрӗ студент: асли Алиса Хусанти патшалӑх педагогика институтӗнче иккӗмӗш курс пӗтерет, Наташа – пулас журналист, И.Н.Ульянов ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх университетӗнче пӗрремӗш курсра вӗренет, Анжелика Лениногорскри педагогика училищин музыка уйрӑмӗнче пӗлӳ пухать, Оля шкулта улттӑмӗш, Настя виҫҫӗмӗш класс пӗтереҫҫӗ.

Помоги переводом

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

«Суварӑн» ятарлӑ ҫырӑнтару акцийӗнче вара вырӑнти почта ҫыхӑну уйрӑмӗн пуҫлӑхӗпе Н.Шатуновӑпа Сиктӗрме ялӗн почтальонки М.Крылова ҫырӑнса тӗслӗх кӑтартрӗҫ.

Во время специальной подписной акции "Сувара" начальник местного почтового отделения Н.Шатунова и почтальонка деревни Сиктерме М.Крылова подписавшись показали пример.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Телее, иккӗмӗш ҫур ҫулта вулакансен йышӗ кӑшт хушӑнчӗ: К.Герасимова, Т.Яганева, Т.Краснова, Ф.Стратонов, Н.Курзаева, А.Кузнецова пирӗн хаҫата ҫырӑнчӗҫ.

К счастью, во втором полугодие число читателей прибавилось: К.Герасимова, Т.Яганева, Т.Краснова, Ф.Стратонов, Н.Курзаева, А.Кузнецова выписали нашу газету.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней