Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ай сăмах пирĕн базăра пур.
Ай (тĕпĕ: ай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ай, мӗнле пӗчӗкскер! — тӗлӗнчӗ йӑмӑкӗ.

— Да какой же он малюсенький! — удивилась сестрёнка.

Шӑши ҫури тинӗс тӑрӑх ҫӳреме пуҫлани // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.

Ай, мӗн эсӗ! — хӑраса ӳкрӗ Марфа.

— Ой, что ты! — испугалась Марфа.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ай! — кӑшкӑрса ячӗ те Федя, аллисемпе хӑлхине ярса тытрӗ.

Ой! — вскрикнул Федя и, оглушенный, сдавил ладонями уши.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ай! — кӑшкӑрса ячӗ те пионерсенчен пӗри, аллинчи ҫурлине ӳкерчӗ: ҫӑварне хыпнӑ пӳрнинчен юн тумлать.

— Ой! — вскрикнул один из пионеров и выронил серп: из левой руки, которую он прижал ко рту, капала кровь.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ай, пурӑнас ҫынсем мар!

Ой, не жильцы!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ай, Танечка-ҫке!

Ба, Танечка!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ай, хӗрсем, мӗнле Днепр?

— Ой, дивчата, який Днипр!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

…Сар хӗрсем, ай, тусӑмсем…

Девушки-подружки…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ай, эсӗ кун пек ухмахла ӗҫе ӗненме пултараймастӑн: каҫхи шкулӑн сметине пӗчӗклетнӗ!

— Ой, ты и не представляешь, какое свинство: смету на вечернюю школу урезал!

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ай, тӑхтӑр-ха! — хӑраса ӳкнӗ пек кӑшкӑрса ячӗ Катя, унтан шӑппӑн ҫапла ыйтрӗ:

— Ой, обождите! — вскрикнула она, точно испугавшись, и тихо попросила:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Тӳрех мана мӑйран ҫакӑнать те: «Ай, анне, мӗнле интереслӗ пулчӗ» — тет.

И прямо на шею ко мне: «Ой, мамка, как интересно было!»

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ай, ан та кала, хаклӑ ҫыннӑм, — ассӑн сывласа илчӗ вӑл.

— Ой, и не говори, дорогой, — вздохнула она.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ай, мӗн эсир, пӗр кӗпе вӗҫҫӗн тетӗр!..

— Ой, что вы, в платьишке!..

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Артём ирпе тухрӗ те, ай мӗн курӑнчӗ куҫне: ял хапхинчен инҫе мар тем пысӑкӑш кӗрт купи катаранах курӑнать, кермен пекех туйӑнать.

Артём вышел утром на улицу и поразился: недалеко от деревенских ворот издалека виднелся большой сугроб, размером с особняк.

Хӗл Мучи парни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 52,56 с.

Ай, мӗскер ку?

— Ой, что тут у вас?

Планетари // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 18 с.

Ай!

Помоги переводом

Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.

Ай тур-тур, ма пӑхрӑм-ши — куҫ алчӑраса кайнипе пӗтӗм пӑр этемӗ эпӗ пулса тӑчӗҫ.

Ой, зачем только я посмотрел на них: все ледяные человечки вдруг разом превратились в меня.

Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.

Ай мӗнле ӑшӑ ку ҫӑлтӑр ҫинче! — тесе ячӗ ман Анжелика.

— Ой, как тепло на этой звезде! — воскликнула Анжелика.

Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.

Ай, кӗҫенеҫҫӗ! — ҫанӑран картах ярса тытать Ленук.

— Слышишь, ржут! — Ленка хватает меня за рукав.

Ҫара тихасем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 98–104 с.

Ай! — ҫухӑрса ячӗ вӑл пурне те тӑна кӗртсе.

— Ой! — закричала она, приводя всех в чувство.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней