Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тупа сăмах пирĕн базăра пур.
тупа (тĕпĕ: тупа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ тупа тума та пултаратӑп: эсир кӗнӗ чух вӑл кунтахчӗ-ха.

Я могла бы поклясться, что в тот момент, когда вы вошли, он был еще здесь…

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак юратупа ӳсӗрӗлсе кайнӑ, хӑй ҫинчен нумайтарах шухӑшлакан пулнӑ, юлташӗсем ҫинчен манса кайнӑ, хӑй ҫинчен тин ҫеҫ ӳкнӗ чуралӑх сӑнчӑрне те, хӑй тупа тусах вӗҫне ҫитерме шухӑшланӑ ирӗклӗхӗн таса ӗҫне те манса кайнӑ.

Спартак был неописуемо счастлив, в этом опьянении любовью, в этой полноте счастья, в этом высшем экстазе, он стал эгоистом, совершенно забыл своих товарищей по несчастью, забыл цепи, еще до вчерашнего дня сковывавшие его ноги, святое дело свободы, которое он клялся себе самому довести до конца, каким бы то ни было способом.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эриннийсен тамӑк вучӗ ячӗпе тупа тӑватӑп! — кӑшкӑрса ячӗ Эвтибида, чышкисене чӑмӑртаса та сасартӑк шуралса кайса.

Клянусь факелами Эринний-мстительниц! — вскричала Эвтибида, свирепо сжимая кулаки и внезапно побледнев.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мана хӳтӗлекен Дельфӑри Аполлон ячӗпе тупа тӑватӑп, эсӗ мана калас хыпар ҫинчен эпӗ никама та пӗлтермӗп.

 — Клянусь тебе Апполоном Дельфийским моим покровителем, что никто не узнает от меня того, что ты мне скажешь.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мом маски ячӗпе тупа тӑватӑп!

— О, клянусь маской Мома.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл хӑйне хӑй темиҫе хутчен те тупа тусах сӑмах парать, унтан вара, намӑсланнипе тата хӑйӗн айӑпне кая юлса ӑнланнипе асапланса йӑлтах ывӑнса ҫитнӗскер, аран ҫывӑрса каять.

Он дает себе множество обещаний и честных слов и, вконец истомленный стыдом и запоздалым раскаянием, засыпает.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Тупа тӑватӑп, эпӗ сана Венерӑна савнӑ пек, Юнонӑна савнӑ пек савсаттӑм…

— Но я клянусь тебе, что я тебя обожал, как обожают Венеру, как обожают Юнону.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Юпитерӑн мӗнпур ҫиҫӗмӗсен ячӗпе тупа тӑватӑп, ан тив…

— Да, конечно, клянусь всеми молниями Юпитера, пусть…

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп! — хӗпӗртесе ӳкрӗ Катилина.

— А, клянусь богами ада! — воскликнул громким голосом, с выражением радости Катилина.

V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Гез ячӗпе тупа тӑватӑн!

— Клянусь Гезом!

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Плутон ячӗпе тупа тӑватӑп, эсӗ мана хӑвӑн чуну патне илсе пыракан ҫиппе йӑлтах тӑлларӑн, — терӗ Бестия, — Катилина гладиаторпа юлташла калаҫнинчен тӗлӗнсе.

— Клянусь Плутоном, я совершенно упустил ту нить, которая до сих пор вела меня в запутанный лабиринт твоей души, — сказал Бестия, смотревший с изумлением на Катилину, фамильярно беседовавшего с гладиатором.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Геркулес чукмарӗн ячӗпе тупа тӑватӑп, эсӗ кунта андабатран ытлах кураймастӑн пулас.

Клянусь дубиной Геркулеса, — ты слеп, как андабат.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Арелатӑн таса катипе тупа тӑватӑп, вӑл Венера пек хитре.

— Клянусь священной рощей Арелаты, она хороша, как сама Венера!

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ман ҫул ҫинче ан ҫӳре, аттесен турри Юпитер ячӗпе тупа тӑватӑп, санӑн кукша пуҫна пӗрре ҫапса, сана тӳрех тамӑка ӑсатӑп, унта вара мӗн пултӑр.

Не попадайся мне на пути, или — клянусь тебе Юпитером, богом отцов моих! — я хвачу по твоему голому старому черепу кулаком так, что отправлю тебя прямо в ад, а там будь, что будет.

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп, ку начар вара!

— Клянусь Геркулесом, это скверно!

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Венера Афродитӑн илемлӗхӗ ячӗпе тупа тӑватӑп, ҫав капӑр тогӑллӑ сӗмсӗре чухӑн плебсӑн инкекне курса савӑнас шухӑшне пӗтермешкӗн урок парас килет манӑн.

Клянусь божественной красотой Венеры Афродиты, мы должны дать урок этому негодяю в роскошной тоге, надо навсегда отбить у него охоту любоваться горем несчастных плебеев!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫук, — кӑшкӑрчӗ Веллений, — Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп, патрицисене, ҫав пирӗн юна ӗҫекен сӗлӗхсене, кунта ҫӳресе, пире мӑшкӑллама ирӗк памалла мар!

— Нет, — кричал Веллений, — клянусь Геркулесом, эти патриции, эти проклятые пиявки живут нашей кровью и слезами, нельзя пускать их сюда издеваться над нами.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫук, Олимп ҫинчи мӗнпур турӑсен ячӗпе тупа тӑватӑп! — кӑшкӑрчӗ Спартак, чышкипе сӗтел ҫине ҫапса.

— Нет, клянусь всеми богами Олимпа! — вскричал Спартак громоподобным голосом и стукнул своим большим кулаком по столу.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Юнона ячӗпе, турӑ амӑшӗсен ячӗпе тупа тӑватӑп, — кӑшкӑрса ячӗ пӗр самнит гладиаторӗ, — эсӗ туссен ӗҫкинчи пек мар, пумилккере ларнӑ пек ларатӑн, ирӗклӗхе уявланӑ пек мар, аннӳ вилнӗшӗн макӑрнӑ пек ларатӑн!

— Клянусь Юноной, матерью богов! — воскликнул другой гладиатор, судя по говору — самнит, — можно подумать, что мы собрались не на товарищескую пирушку, а на поминальную тризну, и ты, Спартак, как будто празднуешь не свою свободу, а оплакиваешь смерть своей матери!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Геркулес ячӗпе тупа тӑватӑп, Спартак тусӑм, эпӗ сана ӑнланмастӑп, — терӗ каярахпа Требоний.

— Клянусь Геркулесом, милый Спартак, я не могу понять тебя!.. — обратился к нему Требоний.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней