Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

асӑннӑ (тĕпĕ: асӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«… Асӑннӑ Надежда Константиновна Кузьмина хваттерне ухтарнӑ чухне социал-демократиллӗ литература, алҫырӑвӗсем, статьясем чылай нумай тупӑнчӗҫ: алҫырӑвӗсем прокламацин проекчӗсем иккен, статйисене вара революциллӗ кӗнекесенче е уйрӑм хут ҫине пичетлесе кӑларма хатӗрленӗ пулмалла.

«…По обыску в квартире означенной Надежды Константиновны Кузьминой обнаружено значительное количество социал-демократической литературы, рукописи, представляющие собой проекты прокламаций, и статьи и наброски, предназначенные, по-видимому, для помещения в революционных изданиях или для отпечатания отдельными оттисками.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Асӑннӑ икӗ автора 75-шер пин тенкӗ тивӗҫӗ.

Двум упомянутым авторам выделят по 75 тысяч рублей.

Чӑвашла алҫырусемшӗн укҫа парӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30102.html

Асӑннӑ транспорт Асламас урамӗнчен тухнӑ.

Данный транспорт выехал с улицы Асламаса.

Васкавлӑ пулӑшу машини ҫаврӑнса ӳкнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30098.html

Проектлӑ управлени, шӑпах та пысӑк тухӑҫлӑх панине асӑннӑ вӑл.

По его словам, именно проектное управление дает наиболее эффективный результат.

«Эпир управлени процесӗсене тепӗр хут пӑхса тухӑпӑр тата вӗсен витӗмлӗхне хаклӑпӑр», – тесе каланӑ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/26/epir- ... sa-tuhapar

Вӑл шутран, Чӑваш Республикин пӗрлештернӗ хыснинчен 11,2 млрд тенкӗ тӑкакланассине асӑннӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи стратеги аталанӑвӗн тата приоритетлӑ проектсен канашӗн ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/27/chvas ... atalanvn-t

Чӑваш Республикин экономика министрӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫлакан Надежда Столярова хӑйӗн сӑмахӗнче 2021 ҫулта регионти 46 проекта валли, вӗсем пурте наци проекчӗпе тӳр килеҫҫӗ, 16,6 млрд тенкӗ пӑхса хӑварнине асӑннӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ ҫумӗнчи стратеги аталанӑвӗн тата приоритетлӑ проектсен канашӗн ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://chuv.cap.ru/news/2021/10/27/chvas ... atalanvn-t

Ҫавна май 13:00 сехетрен пуҫласа 17:00 сехетчен асӑннӑ объект тӑрӑх транспорта ҫӳреме чарӗҫ.

В связи с этим, с 13.00 до 17.00 часов движение транспортных средств по данному объекту будет ограничено.

Паланлӑ юханшыв урлӑ хывнӑ кӗпер ҫинче асфальт сарма тытӑнаҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30051.html

Асӑннӑ факт тӑрӑх Йошкар-Олари Раҫҫей УМВДн следстви управленийӗ РФ УК 111 статйипе (сывлӑха ятарласа йывӑр сиен кӳни) пуҫиле ӗҫ пуҫарнӑ.

По данному факту следственным управлением УМВД России по Йошкар-Оле возбуждено уголовное дело по статье 111 УК РФ (умышленное причинение тяжкого вреда здоровью).

Апат пӗҫерме килӗшменрен хӗрарӑм упӑшкине ҫӗҫӗпе чикнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30048.html

Хуралпа пост службин ӗҫченӗсем асӑннӑ адреспа ҫитнӗ хыҫҫӑн усал шухӑшлӑ ҫынна тытса чарнӑ.

Прибывшие по указанному адресу сотрудники патрульно-постовой службы задержали злоумышленницу.

Апат пӗҫерме килӗшменрен хӗрарӑм упӑшкине ҫӗҫӗпе чикнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30048.html

Китель тӳммисене пурне те тӳммеленӗ-ши тесе Новицкий васкаса пӳрнисемпе хыпашласа илчӗ; сӑваплӑ патша ятне асӑннӑ чухне йӳле пилӗкӗн пулмалла мар.

Новицкий торопливо провел пальцем по борту кителя, проверяя, все ли пуговицы застегнуты, как подобает при произнесении священного царского титула» — …

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

1901 ҫулти декабрьте асӑннӑ Бауман Российӑна тухса килнӗ…»

В декабре 1901 года означенный Бауман выехал в Россию…»

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ӳкерчӗкӗ тӑрӑх (ӑна халлӗхе арестлемен-ха), чӑнах та начар мар; асӑннӑ Крохмаль — каласа пама ирӗк парсамӑрччӗ — юриех кайса ҫӳренӗ, конференци тӑвас ӗҫпе калаҫса татӑлма Мускава та килсе кайнӑ.

— По карточке судя (он еще не арестован), действительно недурен. Означенный Крохмаль — разрешите доложить — совершил специальный объезд, в частности приезжал в Москву, для переговоров об организации конференции.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ваттисене асӑннӑ шӑматкун кӑҫал вилме черечӗ ҫитнӗ ҫынсене те курма пулать.

 — Но а в родительскую субботу ты можешь и живого увидать, за кем, то есть, в том году очередь помирать.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Эпӗ хам шутпа вилнӗ ҫынсене ваттисене асӑннӑ шӑматкун анчах курма пулать пуль, — тесе шутланӑччӗ, терӗ Костя.

— Я думал, покойников можно только в родительскую субботу видеть.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Ҫапах та, ҫак нумаях мар та пӗчӗк ҫитменлӗхсемсӗр пуҫне, Полутыкин господин, маларах асӑннӑ пек, лайӑх ҫын пулнӑ.

Но, за исключением этих немногих и незначительных недостатков, г-н Полутыкин был, как уже сказано, отличный человек.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Республикӑра асӑннӑ тытӑма ҫӗнетме тӗллев лартнӑ – ватӑ ҫынсене социаллӑ пулӑшу ӗҫӗсене стационара вырнаҫтарса кӳмелли майсем ӗҫе кӗреҫҫӗ, социаллӑ ыйтусене тивӗҫтерекен организацисен пурлӑх никӗсӗ ҫирӗпленет.

В республике взят курс на модернизацию системы - внедряется предоставление социальных стационарозамещающих услуг гражданам пожилого возраста, укрепляется материальная база организаций соцобслуживания.

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/10/01/glav ... et-s-mezhd

Унта асӑннӑ чире хирӗҫ мӗнле вакцинӑпа е иммуноглобулинпа усӑ курмаллине палӑртаҫҫӗ.

Там посоветуют, какую вакцину или иммуноглобулин использовать против упомянутой болезни.

Уртаракан чир пурнӑҫшӑн хӑрушӑ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.10.08, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=896&text=news-publikacii

Тарас кашнинче: «Ку сире, тӑшман ляхӗсем, Остапа асӑннӑ ятпа!» тесе ҫеҫ хурать.

«Это вам, вражьи ляхи, поминки по Остапе!» — приговаривал только Тарас.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫынсем вӗсем ҫинчен хӑйсене-хӑйсем суйлама хатӗр теҫҫӗ тесе ан шутлаччӑр тесе, ятран асӑннӑ кандидатсем ҫавӑнтах халӑх хушшинчен тухнӑ.

Все кандидаты, услышавши произнесенными свои имена, тотчас же вышли из толпы, чтобы не подать никакого повода думать, будто бы они помогали личным участьем своим в избрании.

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Н.В. Никольский профессорӑн маларах асӑннӑ кӗнекинче «пиҫиххи ҫыхмалли» текен хатӗр ҫинчен кӗскен каласа панӑ.

В монографии профессора Н. В. Никольского есть описание прибора для вязания пояса — «пиҫиххи ҫыхмалли».

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней