Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Лешӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Лешӗ (тĕпĕ: лешӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ ӗҫмест, пулӑштухне ҫеҫ илсе кӗсйине чикет.

Но тот не пьет, а сует полуштоф в карман — про запас.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Упӑшки пупӑн тӑван пиччӗшӗ иккенне, лешӗ ӑна ача чух амантса хӑварнине Янтулпа Енчӗпеке Хветле шӑтнӑччӗ.

О том, что Микки приходится Салагаику родным братом и что тот еще в детстве его покалечил, Яндулу и Ендебек поведала его жена Фекла.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хут листин пӗр хӗррине лешӗ икӗ сӑмах ҫырса хунӑ-мӑн: «Ятманов Янтул» тенӗ.

На углу листка рукой Яндула было написано: «Ятманов Яндул»…

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ юман тӑрринче те макӑрма чарӑнмарӗ-ха.

Сухопарый и здесь все еще никак не мог успокоиться — по-настоящему плакал, шмыгая носом.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Атя-ха, калаҫмалли пур, — уй хапхинелле пуҫне сӗлтрӗ лешӗ.

— Идем-ка в сторонку, поговорить надобно, — кивнул он в сторону поля.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗре, ӗлӗкхилле, ҫынсен умӗнчех кулкаласа ыталама тӑчӗ те вӑл, лешӗ куҫне сиввен ялкӑштарса ун аллине сирсе хучӗ.

как бывало прежде, то был отринут ею таким холодным взглядом, что съежился.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хула майри пек чипер лешӗ — ҫинҫе пилӗклӗ сарӑ хӗр.

похожей на городскую майру — с тонкой талией, светловолосая.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ: «Ҫитӗ, калаҫрӑм, шавларӑм», — тет те ҫӗлӗкне илсе тухса кайма тапратать.

Но тот отказывается, мол, и так много времени у вас отнял, берет шапку, собираясь уйти.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ ӗҫесси килнӗ ҫӗртенех ӗҫмесӗр юлма, тӑсса панӑ черккене тытмасӑр тӑма вӑй ҫитернӗччӗ.

но тот не принял из его рук рюмку, хотя выпить ему хотелось изрядно.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Каларӗҫ! — терӗ лешӗ кулкаласа.

— Знаю.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ аллине ҫеҫ сулчӗ.

Тот махнул рукой.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ ан ҫиллентер тесе ӑна вӑл пуп ҫывӑхне пыма хӑйман пек кӑтартать.

А чтобы тот ничего не заподозрил и не рассердился, корчил из себя стеснительного, несмелого парня.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ кулса ячӗ.

Вазюк рассмеялся.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сана тем пекех тав, Ухатер пичи, — терӗ Ваҫук лешӗ хӑйне вӑрмана пӑрахса хӑварнине асӑнмасӑр ырӑ тӑватӑп тесе.

— Не знаю, как тебя и отблагодарить, дядя Угадер, — начал Вазюк, нарочно не вспоминая о том, как возчик бросил его одного в лесу.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫуса пӗтерсен-и? — тенӗ лешӗ йӑмӑкӗ ҫине кулкаласа пӑхса.

— Когда я уже все вымыла, да? — со снисходительной ухмылкой сказала Ульди.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем кутсӑр патне пырса ҫӗре ларчӗҫ те тӗкрӗҫ, тӗкрӗҫ лашана ҫурӑмӗпе хырҫинчен, лешӗ тапранмарӗ те.

Присев возле лошади на корточки, они принялись подталкивать ее в спину, но та не шевелилась.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ав лешӗ мӗн? — ҫӳҫе тӗми еннелле пуҫне сулчӗ Ульти.

— А это, по-твоему, что? — Ульди кивнула в сторону темнеющих кустов.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ Ваҫук ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ.

Девочка удивленно вскинула на него глаза:

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ — илет.

Тот — брал.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ ӑнланманнине кура ӑна хӑйӗн пӗчӗкҫӗ ҫирӗп аллипе аллинчен ҫатӑрласа тытнӑ.

Видя, что мальчик не понимает ее, она ухватила его крепко за руку

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней