Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ман хӗр, Кэмби хӑйне вӑрласа кайсан, ун патӗнчен тарса, ҫав чул ҫырантан тӳрех тинӗсе сикнӗ.— Когда Кэмби украл мою дочь, убежала она от него и бросилась с того высокого камня прямо в море.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Унтан, ашшӗне нумайранпа курман пек, хӑйӑр тӑрӑхӗ урлӑ сиккелесе каҫрӗ те чӑнкӑ ҫырантан хӑвӑрт улӑхса кайрӗ.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Йытӑ чӑнкӑ ҫырантан сиксе анчӗ те тӳрех шыва кӗчӗ, унтан шывран тухса тӑракан хӑлхисене чӗтреткелесе, кимӗ хыҫҫӑн ишрӗ.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Тин ҫеҫ килсе чарӑннӑ пӑрахутран дебаркадер ҫине карлӑклӑ трап хучӗҫ, вара уяври пек хаваслӑх, хӗсӗк трап сыпӑкӗсем тӑрӑх ҫырантан пӑрахута куҫса, палубӑсем ҫийӗн сарӑлма тапратрӗ.
Тӗлӗнмеллескер // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 181–184 с.
Матроссене тӑван ҫырантан, рабочисен пӑлхавӗсемпе стачкисенчен аяккарах, пӑрас тенӗ ӗнтӗ.
Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Чупса пыраҫҫӗ те ҫырантан тӳрех хумсем ӑшне чӑмаҫҫӗ, йӗри-тавралла шыв фонтанӗ ҫеҫ сирпӗнсе тӑрать.
Ҫуллахи кун // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Чӗмпӗр тӗлӗнчи ҫӳллӗ ҫырантан улӑхсемпе кӑвак инҫетлӗхсем таҫта ҫитиех курӑнаҫҫӗ.
Савӑнӑҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫырантан янӑрашни, ҫихӗрешни илтӗнет.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Хӑйсем леш ҫырантан чӗррӗн таврӑннине ӗненмен евӗр, вӗсем шыв ҫинелле сехре хӑпнӑн ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхаҫҫӗ.С ужасом оглядывались они на реку, словно не верили, что вырвались оттуда живыми.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ирчченех пӑр пек сивӗ шывра ӗҫлерӗҫ, спиртпа мар, хӑйсен юнӗпе тата вӗри маршсемпе ӑшӑнчӗҫ, ҫав маршсем анлӑ ирӗклӗх тата вӑрӑм ҫулсем ыйтса, плацдарма каҫма янӑравлӑ кӗперсем тума хистесе, сулахай ҫырантан чарӑнми малалла ыткӑнчӗҫ.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сулахай ҫырантан десантниксен ҫӗнӗ хумӗсем тӑтӑшах килсе тӑраҫҫӗ.С левого берега непрестанно прибывали новые волны десантников.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӗвелтухӑҫ енчи ҫырантан аялтанах вӗҫсе пыракан сулӑсемпе, кимӗсемпе тулнӑ пӗркеленчӗк питлӗ сарлака юханшыв ҫутӑлса кайрӗ.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тепӗр ҫырантан кӑларса янӑ ракетӑсем тӗттӗмре ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе ҫӳлелле вӗҫе-вӗҫе хӑпараҫҫӗ.Грозными роями взвились в темноте ракеты, пущенные с противоположного берега.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫырантан хӑвӑртрах уйрӑл, вӑрманалла кӗрсе пыр, ак ҫак дамба ҫине тух, — Чумаченко хӑй умне ҫӗр ҫине сарса пӑрахнӑ карттӑ ҫине пӳрнипе тӗксе кӑтартать.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эсӗ ҫырантан уйрӑлса, шалалла кӗрсе кайсанах, сана ҫавӑнтах ҫавӑрса илсе, лӳчӗркесе тӑкассӑн туйӑнӗ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Чумаченко батальонӗнчи боецсем сылтӑм ҫырантан, Будӑран, персе тӑнине илтеҫҫӗ ӗнтӗ.Бойцы батальона Чумаченко уже слышали стрельбу с правого берега, из Буды.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Бухта ҫырантан шалалла нумай кӗрет.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпир ҫырантан инҫетре: вунултӑ-ҫирӗм е татах та ытларахра пулӗ.Мы далеко от берега: километров шестнадцать — двадцать, а то и больше.
Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫырантан инҫех кайма ӗлкӗреймен пӑрсем юхни тӑрӑх ҫул тытса вӗҫсе пыратӑп.Пришлось ориентироваться по плавающим льдинам, ещё не отошедшим далеко от берега.
Атӑсем илме вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Хӗллехи вӑхӑтра, уроксем хыҫҫӑн, вӑл йӗлтӗрпе е ҫунашкапа чӑнкӑ ҫырантан ярӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.