Поиск
Шырав ĕçĕ:
Халӗ эпӗ ӑна тиркевлӗ-чипер питӗнчен нимӗн вӑтанмасӑр пӑхаятӑп; унӑн сӑнӗ вара хӑлхинчен хӑвӑрт, вӑрттӑн пӑшӑлтатакан ҫын сӑнӗ евӗрлӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Анчах ҫак сӑмахсем манан пӗр хӑлхаран кӗрсе тепӗр хӑлхинчен тухса кайнӑ, ҫавӑн пекех унӑн ытти сӑмахӗсем те мана мӗн ҫинчен пӗлтернисене эпӗ хальхи вӑхӑтра тин ӑнланма пуҫларӑм.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫак самантра Синг ӑна хӑлхинчен пӑшӑлтатнӑ:
Ҫул пуҫсен ҫапӑҫӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 302–303 с.
Вӑл васкавлӑн кайрӗ, Давенант вара юлчӗ, хӑлхинчен ӑна тӗшмӗртӳ: «Кусем ултавҫӑсем», — тесе кӑшкӑричченех.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Рой Мелие хӑлхинчен пӑшӑлтатма пикенчӗ те — Мели пичӗ хӗрелчӗ, Давенант вара пӑшӑлтату вӗҫне илтсе юлчӗ: «…Сумккӑра уҫӑр».
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сывлӑшра чул муклашки шӑхӑрса иртрӗ, юпаран ҫапӑнчӗ те айккинелле вӑркӑннӑ май Гоана хӑлхинчен лекрӗ, ури патне шаплатса ӳкрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.
Вӑл Джемса хӑлхинчен кӑшкӑрма пуҫларӗ, унӑн хӗрӳллӗ, кӑнттам сӑмахӗсем ҫӗрлехи шӑплӑхра янӑраса саланчӗҫ:Он стал кричать на ухо Джемсу, и его страстные грубые слова резко падали в тишину ночи.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 326–330 с.
Вӑл йывӑррӑн мӑшлата-мӑшлата пукансен хушшинчен йӑраланса иртрӗ те Громов патне сулланса пычӗ, хӑлхинчен вӑрттӑн темӗн пӑшӑлтатрӗ.
Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.
— Кулса ямаллаччӗ те Лея хӑлхинчен пӑрмаллаччӗ, хытах пӑрмаллаччӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.
— Эпир санпа выльӑпӑр, — Тома хӑлхинчен пӑшӑлтатрӗ кӑтӑклакан ӑшӑ сасӑ.— Мы будем с тобой играть, — шепнул на ухо Точа теплый щекочущий голос.
Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.
— Араб юмахӗ, — Вита хӑлхинчен чӑх-чӑх кулса евитлерӗ Гатт; Витт та ӑна пӑшӑлтатсах хуравларӗ:— Арабские сказки, — фыркнул на ухо Витту смешливый Гатт, и шепотом ответил ему Витт:
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.
Ҫакна евитленӗ те вӑл ачалла йӗрсе янӑ, вилнӗ арӑмӗн хӑлхинчен алкине кӑларса илнӗ; хӑй ӑнлантарнӑ тӑрӑх — асӑнмалӑх.Сказав это, он зарыдал и вытащил серьгу из уха покойницы — на память, по его объяснению.
«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.
Старик ачана хӑлхинчен ярса тытса пукан ҫинчен антарчӗ.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Унӑн ҫивӗч хӑлхинчен нимӗн те пытанса юлма пултарайман.
Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Тӑсланкӑ каччӑ хӗре хӑлхинчен темӗн каларӗ: Тамара шӑнкӑрав пек сассипе ахӑлтатса кулса ячӗ.
Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.
Ун ӑшӗнче вут-ҫулӑм алхаснӑ вӑхӑтра Лидӑна спортсменӗ ыталаса хӑлхинчен ӑшӑ сӑмахсем пӑшӑлтатать пулӗ.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
— А что такое хэрим, папа? — хӑлхинчен пӑшӑлтатса ашшӗнчен вӑрттӑн ыйтрӗ Лиза.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Вӑл, сӗтел хушшинче ларакан ҫынсене хӑвӑрт пуҫ тайса илет те, Москалев патне пырса, ӑна хӑлхинчен пӑшӑлтатса калать:Быстро кивая сидящим за столом, подошел к Москалеву и зашептал ему на ухо.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
(Пуля лашана хӑлхинчен тивнӗ те, пуҫӗнчен шӑйӑрса иртнӗ.) — Авӑ вӑл пуҫне те йӑлтах чалӑштарса пӑрахнӑ…(Коня задело пулей по уху, взмахнул башкой.) — У него и морду-то всю перекосило…
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Гора кулса ячӗ, унӑн пысӑк ҫӑварӗ хӑлхинчен хӑлхи таранах сарӑлса кайрӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.