Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл кӑштах итлесе тӑчӗ, сывлӑш торпеда пӳлӗмӗнчен шыва хӗссе кӑларнӑ хыҫҫӑн тулти шлюз хӑй тӗллӗнех хупӑнса ларнине пӗлсен, шалти шлюза уҫса ячӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӑй витӗр нимӗн те яман алӑк таччӑн хупӑнса ларчӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Алӑк пӗр сассӑр хупӑнса ларчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫуркунне ҫитрӗ, эпӗ акӑ Гречкинпа тӑватӑ стена хушшинче хупӑнса ларатӑп.— Весна в разгаре, а я сижу в четырех стенах, запертая Гречкиным.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сирӗн пурнӑҫра мӗн пулни ҫинчен, мӗншӗн эсир хӑвӑра хӑвӑр хупӑнса ларни ҫинчен эпӗ пӗлместӗп.Я не знаю, что произошло однажды в вашей жизни, отчего вы с некоторых пор замкнулись в себе.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Нумаях канмӑпӑр, эпир ытлах ывӑнман, — терӗ Беридзе ҫывӑрас килнипе куҫӗ хупӑнса килнӗ, пуҫӗ усӑннӑ пулсан та.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Хӑвӑн ӑшӑнта хуйхӑ ан пуҫтар, — сӑмахне тӑсрӗ Залкинд, — хупӑнса ан лар.— Не копи в себе горе, — продолжал Залкинд, — не замыкайся сейчас.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫав вӑхӑтра тӑваттӑмӗш участокри Мельников инженер, ҫамрӑкскер, аллисене сулкаласа хӑвӑрт калаҫаканскер, главный инженерпа унӑн аппаратне проекта хупӑнса ларса тунӑшӑн критиклерӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Киле таврӑнсан, Ольга хӑйӗн пӳлӗмне хупӑнса ларнӑ, Константин вара чемоданне майлать.Когда пришла, Ольга в своей комнате закрылась, а Константин чемодан увязывает.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗлетӗр-и, эпӗ ӗлӗк килте хупӑнса пурӑннӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсен пӗтӗмӗшлӗ пӗр ӗҫ пулман, ҫавӑнпа та кашни хӑй тӗллӗн хупӑнса пурӑннӑ.У них не было общего дела, и жизнь их замыкалась в кругу личного.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Нимӗҫсем Крымра шӑши таппи ӑшне лекнӗ пек хупӑнса ларчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Нимӗҫ ҫарӗсем халӗ Крымра хупӑнса ларнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пахомова Кивӗ-Карантинри чул шӑтӑкӗсене хӑвӑртрах минӑсенчен тасатса, унта хупӑнса ларакан партизансене хӑтарма хушрӑмӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Анчах шӑп ҫак самантра унӑн хупӑнса тӑракан куҫӗсене хӗрлӗ ҫулӑм ҫути хупласа илчӗ те, ҫав тери хыттӑн шартлатса илсе, темӗскерле япала ӑна кӑкӑрӗнчен пырса ҫапрӗ; вӑл таҫталла чупса кайрӗ, хӑйӗн ури тӗлне пулнӑ хӗҫрен такӑнса хӑяккӑн ӳкрӗ.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Мӗншӗн хупӑнса ларать-ха вӑл сирӗн?
Каллех // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Михеев хыҫӗнчен каллех тимӗр куҫлӑ алӑк хупӑнса ларчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хапхи ун хыҫҫӑн ҫавӑнтах хупӑнса юлнӑ.
LХХХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр сехете яхӑн ҫитет пулӗ ӗнтӗ; эпӗ ун хыҫҫӑн алӑк шалт хупӑнса ларнине те куртӑм.Приблизительно около часа назад я видел, как за ним захлопнулась дверь тюрьмы.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр алӑкӗ майор хыҫҫӑн хупӑнса ларма ӗлкӗреймерӗ, тепӗр алӑкӗ хуҫи хыҫҫӑн хупӑнса та юлчӗ.Не успела захлопнуться одна дверь за спиной майора, как другая захлопнулась за хозяином таверны.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.