Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

учителе (тĕпĕ: учитель) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла калаҫҫӗ те — ҫав учителе, тӗрӗслӗхе шыракана, пӗррех шаккаса хураҫҫӗ.

И — бац его, учителя, праведника.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Мана пурӑнма йывӑр тата хӑрушӑ пулни ҫинчен пӗлсен, мана вӑл хӑйпе пӗрле пурӑнса ялти учителе хатӗрленме сӗнчӗ.

Узнав, как мне трудно и опасно жить, он предложил поселиться с ним и готовиться в сельские учителя.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Нумай тӑхтаса тӑмасӑрах, ачасем учителе шырама кайрӗҫ.

Не откладывая дела в долгий ящик, отправились искать учителя.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Юлташ Мухарев, — терӗ вӑл учителе, — яр-ха хӑвӑн йӗкӗтсене каҫ валли ҫурт-йӗр шырама.

— Товарищ Мухарев, — обратился он к учителю, — пошли-ка своих молодцов ночлег поискать.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Сунарӑр ӑнӑҫлӑ пултӑр! — терӗ амӑшӗ, учителе алӑк патне ҫитиччен ӑсатса.

— Ни пуху тебе, ни пера! — пожелала мать учителю, провожая его до порога.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑй ҫинчи хӗрлӗ кӗпе пек хӗрелсе кайнӑ Ленька нумай пулмасть хӑй юсанӑ атта, кровать айӗнчен илсе, учителе пачӗ.

Красный, как его кумачовая рубаха, Ленька нагнулся и подал учителю сапог, который только что починил.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӗмпӗрти чӑваш шкулӗнчен вӗренсе тухнӑ ҫамрӑк учителе Пӑва уесӗнчи Элшел ялӗнчи шкула ӗҫлеме яраҫҫӗ.

После окончания Симбирской чувашской школы молодой учитель был направлен в село Альшеево Буинского уезда.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тепӗр вунӑ минутран пысӑк перемена пӗтет — класа каятӑп: урок вӑхӑтӗнче нихҫан та бак патне тӑратса хӑвармаҫҫӗ, мӗншӗн тесен сӑнаканни пулмасть, ятарласах пӑхмашкӑн учителе хӑвармалла мар-ҫке.

Через десять минут большая перемена закончится — пойду в класс: во время урока никогда не оставляют у бака, потому что не будет наблюдателя, ведь нельзя специально оставлять учителя для охраны.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Килӗштермест ку учителе Дина.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Килӗшетӗн-и? — учителе тӳррӗн: пӑхрӗ хӗр.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эпӗ сире ҫав тери кӗтрӗм, кӗтрӗм… — куҫҫульпе йӗпеннӗ питне Дина хуллен-хулленҫӳлелле ҫӗклерӗ, куҫ хӑрпӑкӗсенче чӗркӗмӗл пек йӑл тӑртатакан ҫутӑ-ҫутӑ тумламсем витӗр вӑл шутсӑр савса, юратса пӑхрӗ учителе.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӑшт кӳрентерсенех, учителе каласа пар…

Чуть они чем обидят тебя, ты сейчас учителю и скажи про них…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хама вӗҫме вӗрентнӗ пӗрремӗш учителе эпӗ ялӑн ырӑ кӑмӑлпа асӑнатӑп.

Я всегда с благодарностью думаю о своём первом учителе лётного дела.

15. Хамӑр инструкторпа тӗплӗрех паллашатпӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ку кӗнеке ман учителе хӗпӗртеттеретех тесе шутланӑччӗ эпӗ.

Я был уверен, что эта книга доставит удовольствие моему учителю.

VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

– Кунта тата кӑштах мӗлке хумалла мар-и? — терӗ Володя учителе, тӗрӗк майӗ ҫине кӑтартнӑ май чӗвенсе тӑрса.

— А сюда вы не положите еще тени? — сказал Володя учителю, приподнимаясь на цыпочки и указывая на шею турка.

XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

«Иккӗ» паллӑ лартса паракан учителе хӳтӗлет-ҫке ӗнтӗ!

Защищает учительницу, которая ему Двойку поставила!

Саша вӑрттӑнлӑхӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Постановлени учителе хӑйне хӑй ытларах шанакан тунӑ.

Постановление делало учителя более уверенным в себе.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Учителе кайнӑ пулсан, шкула кӑмӑллать эппин вӑл.

Значит, школа ему по нраву, раз пошел учительствовать, а тогда из него и воспитатель получится.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Хамӑн учителе.

— Моему учителю.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Ҫакна ҫеҫ калӑр мана, хисеплӗ Дон Лопес! — тархасланӑ Мигель учителе аллинчен ярса тытса.

— Одно окажите мне, дорогой дон Лопес! — взмолился Мигель, удерживая учителя за руку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней