Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӗплӗнрех (тĕпĕ: тӗплӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунпа тӗплӗнрех «Гарант» компани паллаштарать.

Помоги переводом

Тавралӑха тирпейлес тесен // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60950

Ҫав вӑхӑтрах Елен телефонпа мӗн пӗлтернине те тӗплӗнрех тӗрӗслеме хыпкалантӑм:

Помоги переводом

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Анчах кун пирки кайран, Еленран ҫыру илнӗ хыҫҫӑн, тӗплӗнрех калаҫӑпӑр.

Помоги переводом

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Муниципалитет округӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ — экономика, пурлӑх, ҫӗр хутшӑнӑвӗсен, инвестици ӗҫ-хӗлӗн пайӗн начальникӗ Марина Павлова ялта хӑйсем тӗллӗн ӗҫлекенсене федераци тата регион шайӗнчи патшалӑх пулӑшӑвӗн ҫак тӗсӗсем пирки тата тӗплӗнрех чарӑнса тӑчӗ: пӗр ӗнешӗн — 5500-7500, аш-какай валли усӑ куракан ӑратлӑ пӗр ӗнешӗн — 5500, пӗр качакашӑн — 500 тенкӗ.

Помоги переводом

Калаҫу — сӗт хакӗ тавра // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/04/07/%d0%ba%d0%b ... %80%d0%b0/

Республика кунӗн мероприятийӗсем ҫинчен тӗплӗнрех https://forum.cap.ru/ ҫак ссылкӑпа сайтра вуласа пӗлме пулать.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Республика кунне йӗркелесе ирттерес енӗпе ӗҫлекен комитетӑн канашлӑвне ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/05/chva ... respublika

«Таджикистанран хӑнасем пирӗн тӑрӑха йышлӑрах килсен те питӗ аван пулнӑ пулӗччӗ. Тепӗр тесен, вӗсем пирӗн тӑрӑхри мероприятисемпе тӗплӗнрех паллашма пултарайраҫҫӗ, паха ӗҫ опытне хӑйсем патӗнче те усӑ курайраҫҫӗ, пӗрлехи проектсене пурнӑҫа кӗртме хӑш-пӗр плансене туса хӑварсан аван пулнӑ пулӗччӗ», – тенӗ вӑл сӑмаха малалла тӑснӑ май.

Помоги переводом

Чӑваш Республики Таджикистан Республикипе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеме палӑртать // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/13/chav ... kipe-tacha

Ӗҫлӗ визит пирки тӗплӗнрех Дмитрий Краснов каласа кӑтартнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республики Таджикистан Республикипе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеме палӑртать // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/13/chav ... kipe-tacha

Кашни ҫын вӗсемпе тӗплӗнрех паллашма пултарайрать.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗпе «Раҫҫей Ача-пӑча фончӗн» председателӗ «Ачалӑхшӑн, ачалӑх ячӗпе» марафона старт панӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/21/acha ... publikra-s

Пурис, пакетне алла илсе, ура ҫине тӑчӗ те (пушмакӗ шыв ярать иккен) ҫак йывӑҫ ҫинчен тӗплӗнрех пӗлес тесе пӗр утӑм анаталла турӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Сӑлтавне хӑҫан та пулин тӗплӗнрех уҫса парӑп.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Шалти улшӑну майӗпен хӑйне тул енчен те палӑртма пуҫларӗ: шухӑш-ӗмӗчӗпе час-часах леш тӗнче ытамне лексе, ӑна уҫҫӑнрах, тӗплӗнрех куҫ умне ӳкерме пикенсе, Ула Тимӗр ҫӗр ҫинчи пурнӑҫа, хӑй таврашӗнчи ҫывӑх ҫынсене те «асӑрхайми», вӗсемпе тачӑ ҫыхӑну тытайми, чунне яри уҫса хутшӑнайми пулчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Паллах, ҫӑмӑлах пулмарӗ унӑн малашнехи Турӑ патнелле хывӑннӑ ҫулӗ (пурне те пултаракан пирки иккӗленни те, унпа ӑшӗнче тупӑшни те, Полина вилӗмӗшӗн ӑна айӑплама пӑхни те пулчӗ), анчах Турӑ кӗнекисене, уйрӑмах псалтире, тӗплӗнрех, ӑша хывса вулани унччен ӑс-пуҫра цементленсе хытнӑ материализм никӗсне самаях хавшатса ишӗлтерчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Вулакана ҫак арҫынпа тӗплӗнрех паллаштарма вӑхӑт пулӗ тетӗп.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Шел пулин те, ҫак изобретение мӗнле те пулин тӗплӗнрех уҫса паракан информаци сыхланса юлман.

К сожалению, какой-либо подробной информации о его изобретении не сохранилось.

Пичет машинкисене туса кӑларма пуҫланӑранпа 150 ҫул ҫитнӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6254.html

Ҫавна май фронтри салтаксем Ленин ҫинчен тӗплӗнрех каласа пама ыйтса хӑйсен хаҫатне ҫырусем янӑ, ӑна варалама хӑтланнипе килӗшесшӗн пулман.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Тӑван чӗлхене лайӑх пӗлни тепӗр чӗлхене вӗренме, унӑн уйрӑмлӑхӗсене тӗплӗнрех ӑнланма, ҫавна май ытларах пӗлӱ туянма пулӑшать.

Помоги переводом

«Паян – Пӗтӗм тӗнчери тӑван чӗлхе кунӗ...» // Анна Егорова. https://t.me/c/1455316948/7430

Халлӗхе ӑна «арман» кӑтартӑр-ха, — хушрӗ вӑл, хӑйӗн помощникӗсене, вӗсем ҫине пӑхмасӑрах, — анчах тӗплӗнрех, лайӑхрах кӑтартӑр.

Сыграйте ему пока что «мельницу», — приказал он, не глядя на своих помощников, — но так, поосновательнее.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мӗн тумаллине тӗплӗнрех шухӑшласа пӑхӑпӑр.

Посмотрим, что можно сделать.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ячейка пухӑвӗ хыҫҫӑн кашни ӗҫ пиркиех пуҫ тавра тӗплӗнрех шухӑшлама пулнӑ Урсэкие те Пенишора ҫинчен куҫ илме пӗлмерӗ, унӑн кашни сӑмахнех хӑлхана чикрӗ.

Урсэкие, который после собрания ячейки старался быть более рассудительным, тоже не сводил глаз с Пенишоры, ловя каждое его слово.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ку вӑхӑта вӑл Анишорӑна тӗплӗнрех инструкци парас тесе сыхласа хӑварнӑччӗ.

Это время он выкроил именно для того, чтобы подробно проинструктировать Анишору.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней