Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑстарса (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хулиганство сӑмаха Томна Матвеевна пусарса та тӑстарса каларӗ.

Слово «хулиганство» Томна Матвеевна произнесла громче других, отчетливо.

Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60

— Тӗрӗсне — тӗрӗсех те-ха, — вӑрӑммӑн тӑстарса каларӗ Семушкин, — вӑл вӗт, Захар мучи, темӗнле…

— Правильно-то правильно, — неопределенно протянул Семушкин, — только он ведь такой, дед Захар…

32-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Автан ун урлӑ каҫрӗ те, ӗнесем ҫинелле пӑхрӗ, пурне те участока кӗме чӗннӗ пек, вӑрӑммӑн тӑстарса мӗкӗрсе ячӗ.

Петушок перемахнул через нее и, скосив на коров глаза, протяжно замычал, словно приглашая всех зайти на участок.

28-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӗрессе вӗсем ҫав тери тӑстарса, ним йӗркесӗр тискер сасӑпа вӗреҫҫӗ.

Это был протяжный, дикий, беспорядочный лай.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пуп пӗр вӗҫӗмрен «Турӑ, ҫырлах» тесе тӑстарса тӑчӗ.

«Господи, помилуй», – без конца повторял поп.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Малта, пуп вӑрӑммӑн тӑстарса вуланӑ ҫӗрте кӑна, ҫуртасем ҫунаҫҫӗ.

только спереди, где протяжно читал поп, горели свечи.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней