Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

саламларӗҫ (тĕпĕ: саламла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна та, ыттисене кӗтсе илнӗ пекех, салтаксемпе офицерсем алӑ ҫупса саламларӗҫ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Нумай та вӑхӑт иртмерӗ, пӳрте Елюкпа амӑшӗ тумланса кӗчӗҫ, килнӗ хӑнасене саламларӗҫ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Концерт вӗҫӗнче Чистай чӑвашӗсене ТР ЧНКА председателӗн пӗрремӗш ҫумӗ К.А.Малышев, «Сувар» хаҫатӑн тӗп редакторӗ И.Ф.Трифонова сцена ҫине тухса саламларӗҫ.

Помоги переводом

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

2009 ҫулхи ноябрь уйӑхӗнче вӗсене ачи-пӑчипе тӑванӗсем, ял-йыш Тимӗр туйпа саламларӗҫ.

Помоги переводом

Тимӗр туйпа! // З.Ларионова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 8 стр.

ТР Патшалӑх Канашӗн Председателӗпе пӗрле журналистсене Раҫҫей Пичет кунӗпе ТР Журналистсен союзӗн председателӗ Римма Ратникова, ТР Президенчӗн Шалти политика ыйтӑвӗсемпе ӗҫлекен управлени пуҫлӑхӗ Александр Терентьев, Республикӑри пичет тата массӑллӑ коммуникацисен «Татмедиа» агентствин ертӳҫи Марат Муратов саламларӗҫ.

Помоги переводом

Тӑваттӑмӗш власть — халӑх шухӑшӗ // Константин Малышев. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 1 стр.

Юнкерсем честь парса саламларӗҫ те, вӗсенчен пӗри пакет парса: — Жихарев полковникрен, — терӗ.

Юнкера отдали честь, и один протянул пакет: — От полковника Жихарева.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Киҫтӗкпе каскӑч ӑстисене Общество палатин тата Чӑваш наци конгресӗн президиум пайташӗ Тимӗр Тяпкин, ЧХП председателӗ Наталия Соловьёва тата ыттисем саламларӗҫ.

Мастеров кисти и резца приветствовали член Общественной палаты и президиума Чувашского национального конгресса Тимӗр Тяпкин, председатель СЧХ Наталия Соловьёва и другие.

Халӑхсен туслӑхӗн ҫуртӗнче «Ҫуркунне ҫитсен» курав уҫӑлнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31048.html

Ритӑсӑр пуҫне пурте ӗҫе тухнӑ ятпа саламларӗҫ.

Все, кроме Риты, поздравили с выходом на работу.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӗр-пӗрне вӗсем тем те пӗрсем туса тӗлӗнмелле саламларӗҫ.

Оба коня обменялись самыми церемонными приветствиями.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Унтан районти ял хуҫалӑх ӗҫченӗсене сцена ҫинчен Чӑваш Республикин транспорт тата ҫул-йӗр хуҫалӑхӗн министрӗн ҫумӗ Юрий Арлашкин, «Газпром межрегионгаз Чебоксары» пӗрлӗхӗн генеральнӑй директорӗ Кияметдин Мифтахутдинов, унччен маларах Чӑваш Республикин ял хуҫалӑх министерствине ертсе пынӑ Василий Шадриков саламларӗҫ, кӑтартусемпе малта пыракансене тӗрлӗ ведомство наградисемпе чысларӗҫ.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑхӗн тӑрӑшуллӑ ӗҫченӗсене чысларӗҫ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d1%8f%d0% ... 0%d1%80ec/

Екатерина Алексеевнӑна пурте хисеплесе саламларӗҫ, вӑл вара уншӑн пӗрре хӗпӗртерӗ, тепре иккӗленчӗ: чӗрӗ-ши Леня, ҫук-ши?!

Все поздравляли Екатерину Алексеевну, а она и радовалась и терзалась сомнениями: жив ли Леня?!

Юлашкинчен калани // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Виртц генерала Гитлер ку хутӗнче йышӑнмарӗ пулин те, инженернӑй управленире ӑна пурте саламларӗҫ, питӗ ырӑ хыпар пӗлтерчӗҫ: халиччен вӑл мӗнпур управленисене сӗннӗ вӑрттӑн минӑна йышлӑн туса кӑларма производствӑна панӑ.

Хотя на этот раз Гитлер и не принял генерала Виртца, но в инженерном управлении все его поздравляли и передали приятную новость: секретная мина, которую он во всех управлениях полгода проталкивал, пущена! в производство.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Район администрацийӗн пуҫлӑхӗ В.Денисов, районти пенси фончӗн клиент службин (уйрӑмӗн) ертӳҫи Дмитрий Федоськин, район администрацийӗн халӑхӑн социаллӑ хӳтлӗх пайӗн начальникӗ Н.Федорова, Шӑмӑршӑ ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ А.Удин ӗҫпе тыл ветеранне хӗрӳллӗн саламларӗҫ, хаклӑ парнесемпе чысларӗҫ.

Глава администрации района В.Денисов, руководитель клиентской службы районного пенсионного фонда Дмитрий Федоськин, начальник отдела социальной защиты населения районной администрации Н.Федорова, глава Шемуршинского сельского поселения А.Удин горячо поздравили ветеран труда и тыла и одарили ценными подарками.

Чи аслӑ ҫын - 100 ҫулта // З.Свеклова. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.10.08, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=894&text=news-publikacii

Тараспа ывӑлӗсем лашисене вӗсен хушшипе асӑрханса уттарса тухрӗҫ: «Сывлӑх пултӑр, пансем» тесе саламларӗҫ вӗсем.

Тарас осторожно проехал с сыновьями между них, сказавши: «Здравствуйте, панове!»

II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Хӑнасем пӗр-пӗринчен ирте-ирте ҫамрӑксене саламларӗҫ.

Все гости наперебой поздравляли молодых.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Антонов калаҫма чарӑнсан, ачасем ӑна та хутран тунӑ чечекӗсемпе сулса саламларӗҫ, оркестр, ҫӗнӗ юрӑ кӗрлеттерме, трубисене майлаштарчӗ.

Когда Антонов кончил говорить, ему, как и всем, дети махали своими ветками с искусственными цветами, а оркестр пристраивал трубы, чтобы грянуть следующую песню.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тӑван ялӑн пӗчӗк ҫыннисем пурте пӗр харӑс тӑрса мана саламларӗҫ.

Мои маленькие односельчане чинно встают и приветствуют нас.

7. Каллех Ображеевкӑра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫак кун пурте Коханпа мана саламларӗҫ.

В этот день все поздравляли Кохана и меня.

14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Унтан районри организацисенчен килнӗ хӑнасем пире Октябрь уявӗ ячӗпе, клуб уҫнӑ ятпа саламларӗҫ.

Потом гости, приехавшие из районных организаций, поздравляют нас с великим праздником Октября, поздравляют с открытием клуба.

6. Ялти ҫӗнӗ пурнӑҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӗсем юрласа пӗтерсен, итлесе тӑракансем хыттӑн алӑ ҫупса саламларӗҫ.

Когда они кончили, гром аплодисментов приветствовал их.

«Тӗттӗм ту ҫынни» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней