Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эсир кирлӗ тесенех тата май пур тесенех эпӗ сирӗн пата пырӑп».
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Кэукай, эсӗ малта пыр, эпӗ хыҫалтан пырӑп, — терӗ Нина Ивановна.— Кэукай, иди впереди, я пойду последней, — приказала Нина Ивановна.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ чӗнтер-ха Фесенкона, эпӗ сан патна пырӑп акӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ хам сывалса ҫитсен сан хыҫҫӑн пырӑп.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
— Чӗрем сиксе тухас пулсан та, тӳрех сирӗн пата чупса пырӑп! — хӑвӑрттӑн каласа хучӗ Яша.— Я прибегу за вами, хотя бы у меня вырвалось сердце, — выпалил Яшка.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вара эпӗ чӗрӗлсе тӑрӑп та сан патна пырӑп, яланах санпа пӗрле пулӑп…»
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Эпӗ вӗсене хам илсе пырӑп, унсӑрӑн тата эсӗ, хӑнӑхманскер, лапчӑтса вӗлерӗн, — терӗ вӑл.— Я их сам понесу, а то ты, по неопытности, раздавишь, — сказал он.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Эсир хушнине пурнӑҫа мӗнле кӗртнине эпӗ пӗтӗмпех тӗрӗслесе пырӑп.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эпӗ юлташпа калаҫса пӗтерем, кайран сан пата пырӑп, — ответлерӗ Батманов.Я с товарищем побеседую и вернусь к тебе, — ответил Батманов.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ, Никита Ильич, тепӗр ҫултан сана курма пырӑп, юрать-и?— Я приду, Никита Ильич, через годок, поглядеть на тебя, — ладно?
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Шӳт тукаласа ҫеҫ: сире хыҫалтан хӑваласа пырӑп та хуса ҫитӗп, тесе кӑна юнарӗ.Только в шутку пригрозил, что нагонит их и будет подстегивать сзади.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов Степан Кузьмича каялла илсе килчӗ: «Хӑвӑн заместительне кӑтарт та мана, ӑна ӗҫӳсене пар. Сана хамӑн представитель туса пролива яратӑп, йӗрке ту унта, кайран хам та пырӑп, пулӑшӑп», — тет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Каҫпа эпӗ сан патна чупса пырӑп, Иван Евдокимович.
Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Эпӗ санран инҫех мар тӑрӑп, сана пулӑшма пырӑп.
XXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӑй шухӑшлать: «Аттесем пире вӑрмана илсе кайнӑ чух эпӗ ҫул тӑрӑх ҫӑкӑр тӗпренчӗкӗсем пӑрахса пырӑп, пиччесене каллех вӑрмантан киле ертсе таврӑнатӑп», — тет.И думает: «Как они нас поведут, я накидаю крошки хлеба по дороге и по ним опять выведу братьев».
Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хӗрӗ каланӑ: «Шыв хӗррине пырӑп та: Уҫӑп, Уҫӑп, тухса ил мана, тесе кӑшкӑрӑп. Вӑл вара тухать те мана илсе кӗрет», — тенӗ.«Пойду, покличу: «Осип, Осип, выйди сюда и возьми меня», он и выйдет на берег и возьмет меня».
Хурӑн пуҫлӑ ҫӗлен // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Маруҫӗ: «Пырӑп», — тет.
Хурӑн пуҫлӑ ҫӗлен // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Юрӗ, тусӑм, эсӗ лайӑхрах пӗлме кирлӗ, эпӗ сан хыҫҫӑн пырӑп.— Хорошо, мой друг, тебе лучше знать, я буду следовать за тобой.
I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эп санран юлмастӑп, эп сана мӗн тытичченех йӗрлесе пырӑп…Я от тебя не отстану, я буду преследовать тебя, пока не поймаю…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Эпӗ ун хыҫҫӑн пырӑп.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.