Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пухӑвӗнче (тĕпĕ: пуху) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Колхоз пухӑвӗнче вӑт ун ҫинчен хытах калаҫма тивет… —

— А вот на собрании колхоза о нем следует поговорить громким голосом…

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Халӑх представителӗсен Пӗтӗм Китай пухӑвӗнче (Патшалӑх Думин аналогӗ) пӗлтернӗ даннӑйсем тӑрӑх, Китай хулисенче ҫулсерен пурӗ 18 миллиард килограмм апат-ҫимӗҫ тӑкакланать.

По данным, озвученным на Всекитайском собрании народных представителей (аналог Госдумы), всего в городах Китая ежегодно тратится 18 млрд килограммов продуктов.

Китайра апат-ҫимӗҫе сая янипе кӗрешме шутланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28507.html

Ирхине кӑна, коммунистсемпе комсомолецсен пухӑвӗнче, сарӑхса кайнӑ типшӗм ҫынччӗ, халӗ вӑл ҫивчӗ чулсем тӑрӑх ҫамрӑк пекех утса пырать.

Еще утром на партийно-комсомольском собрании он выглядел поблекшим и хилым, а сейчас он ступал по острым камням, иногда балансируя, как молодой.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Брянский полкра коммунистсен пухӑвӗнче пулни ҫинчен Черныш пӗлет.

Черныш знал, что Брянский в полку на партсобрании.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Лётчиксен аслӑ пухӑвӗнче Сывлӑш флочӗн тӗп управлени начальникӗ тухса ҫапла каларӗ:

На большом собрании летчиков выступил начальник Главного управления воздушного флота и сказал:

«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Нумаях пулмасть иртнӗ отчетпа суйлав пухӑвӗнче артистсем ҫӗнӗ председателе суйланӑ.

На недавно прошедшем отчетно-выборном собрании артисты избрали нового председателя.

Артистсен — ҫӗнӗ председатель // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/28215.html

Ҫыравҫӑсен пухӑвӗнче пӗтӗм тӗрӗк чӗлхисем ҫинчен ҫырнӑ Тӗрӗк тӗнчин вулавӑшӗпе пӗрлӗхлӗ Литература институтне йӗркелесси, пӗрлӗхлӗ литература шурналне кӑларасси пирки сӑмах пынӑ т.ыт.те.

На совещании писателей речь шла о таких проектах, как издание Библиотеки тюркского мира на всех тюркских языках, учреждение единого Литературного института, выпуск общего литературного журнала и так далее.

Чӑваш делегацийӗ Турцири кӗнеке уявӗнче пулса курнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

— Колхозниксен пухӑвӗнче те, хӑй тимлесех ыйтнипе, чарас мар тесе йышӑнчӗҫ.

— На общем собрании тоже постановили — не перечить, раз настаивает человек.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Революциччен вунпилӗк ҫул малтан, Татьяна кунӗнче, ачасен асран кайми пухӑвӗнче: «Мӗн виличченех, чӗре тапма чарӑничченех, пӗр минута та пӗр вырӑнта тӑмалла мар, халӑхшӑн тӑрӑшса ӗҫлессишӗн яланах малалла каймалла», тесе тупа тунине маннӑ тесен, ӗненме йывӑр…

Трудно поверить, что ты забыл нашу клятву еще лет пятнадцать до революции, в Татьянин день на незабвенном мальчишнике: «До самой смерти, пока бьется сердце, ни минуты не стоять на месте, все время двигаться вперед в святом служении народу»…

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Парти пухӑвӗнче сирӗн пата ҫырупа пӗр ҫын яма решени йышӑнчӗҫ.

— На партийном собрании было решено направить к вам человека с письмом.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Юбилейсене пуш уйӑхӗн 27-мӗшӗнче чӑваш таврапӗлӳҫӗсен пӗрлӗхӗ ҫуллен ирттерекен пухӑвӗнче паллӑ тӑвӗҫ.

Сами юбилеи будут отмечены во время ежегодного собрания Союза чувашских краеведов, который пройдет 27 марта.

Таврапӗлӳҫӗсем ҫӑвра ҫулсене палӑртма хатӗрленеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27680.html

— Комсомолецсен пухӑвӗнче пулчӗ, унта пире те, пионерсене те чӗнчӗҫ.

— На комсомольском собрании был, и нас, пионеров, тоже приглашали…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ялти халӑх пухӑвӗнче кулаксене суйлав прави памалла мар тӑвас, тесе йышӑнчӗҫ.

На сходке составили приговор: кулаков в селе лишить избирательного права.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Колхозниксен пухӑвӗнче шкула илемлӗ, чуна ҫӗклентерекен сӑрпа сӑрлама йышӑннӑ пулнӑ: «Ачасем шкула ытларах юратчӑр, киле васкаса тухса ан чупчӑр», — тенӗ вӗсем.

На собрании колхозников решено было покрасить школу веселым цветом, чтоб «дитя до ней бигло краще, як до дому».

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Рота пухӑвӗнче квартир хуҫи арӑмӗнне кӗмӗл кашӑк вӑрланӑ красноармеецӑн айӑпне сӳтсе-явнӑ.

На ротном собрании обсуждается поступок красноармейца, укравшего у своей квартирной хозяйки серебряную ложку.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Командирсем тупа ҫине полк пухӑвӗнче алӑ пуснӑ.

Командиры подписывали клятву на полковом собрании.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫав кунах отряд пухӑвӗнче Щорса отряд командирне ҫирӗплетнӗ.

В этот же день на общем собрании всех повстанцев Щорс был утвержден командиром отряда.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Хӑйне комсомолецсен пухӑвӗнче мӗнле ыйтусем панине, райкомра мӗн ҫинчен калаҫнине пӗлтернӗ.

Какие вопросы задавали ему на общем собрании, о чем с ним говорили в райкоме.

Йывӑр кунсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эпир ачасен ашшӗ-амӑшӗсен пухӑвӗнче пӗр-пӗрне яланах тӗл пулатпӑр, — аса илтерчӗ Лида амӑшӗ.

— Да мы постоянно на родительских собраниях встречались с вами, — напомнила Лидина мама.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Малтан юлташла калаҫса пӑхмӑн пирки пионерсен пухӑвӗнче те ӗҫ ӑнӑҫлах пулаймӗ.

Без этого дружеского разговора теперь и на сборе не то будет.

32 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней