Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

партизансем (тĕпĕ: партизан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Коля Приходько вилни ҫинчен пӗлтерекен хыпара пирӗн партизансем епле йывӑррӑн кӗтсе илни пирки калама та кирлӗ мар.

Излишне говорить, как встретили у нас весть о гибели Коли Приходько.

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Партизансем ҫакӑн чухлӗ пухӑнни нимӗҫсене шиклентеретчӗ.

Такое скопление партизан беспокоило немцев.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

1943 ҫул пуҫланнӑ тӗле пирӗн районсенче партизансем питӗ йышлӑн пуҫтарӑнчӗҫ.

К началу 1943 года в наших районах сосредоточилось большое количество партизан.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Партизансем самантрах хресченсемпе пӗрлешсе кайрӗҫ.

Партизаны вмиг смешались с крестьянами.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кӑвайт чумрах ҫунатчӗ, ун тавра вара сарӑмӗпех партизансем сарӑлса выртатчӗҫ: урисем кӑвайт патнелле, пуҫӗсем чум витти айнелле.

Костер горел в самом чуме, а вокруг него веером укладывались спать партизаны: ноги к костру, головы — под своды чума.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӗҫпӑшал, боеприпассем тата ытти ҫар хатӗрӗсем тиенӗ поезда партизансем ҫав тери ӑнӑҫлӑн сирпӗнтернӗ.

Взрыв состава, груженного оружием, боеприпасами и другими военными материалами, был произведен блестяще.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унтан партизансем вӗсене ҫыхса пӑрахнӑ та кӑвайт патне вырттарса хӑварнӑ.

Потом партизаны их связали и положили около костра.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Партизансем минӑсем хурса тӑрмашнӑ вӑхӑтра «хуралҫӑсем» пӗрне пӗри тӳпкенӗ кӑна.

Пока наши закладывали мины, «сторожа» тузили друг друга.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унӑн посылкине те, икҫӗр маркине те, ҫак ҫырса пӗтереймен ҫырӑвне те партизансем тытса илнӗ.

И посылочку, и двести марок, и это недописанное письмо перехватили партизаны.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хамӑн пурнӑҫӑмшӑн хӑраса чӗтресе кӑна ларатӑп, кашни каҫах партизансем килессе кӗтетӗп.

Сижу и дрожу за свою жизнь, каждую ночь жду прихода партизан.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Йӗри-таврах партизансем.

Кругом партизаны.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Команда пани илтӗнсе каять, нимӗҫсем чупса сапаланаҫҫӗ те тӳрех партизансем ҫине наступлени тума тытӑнаҫҫӗ.

Послышалась команда, немцы рассыпались и с ходу начали наступать на партизан.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Салтакӗсем пӑшалӗсене кӗҫ-вӗҫ пемелле тытнӑ (ҫапах та партизансем ҫинчен манмаҫҫӗ вӗсем!).

Солдаты держат ружья наготове (все-таки о партизанах они не забывают!).

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Стеховпа пӗрле операцие каяссине пирӗн партизансем телей тесе шутлатчӗҫ.

Наши партизаны считали за счастье идти на операцию со Стеховым.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Партизансем чакса кайсан тепӗр сехетрен диверси тунӑ вырӑна нимӗҫсем ҫитсе тухнӑ.

Через час после отхода партизан на место диверсии прибыли немцы.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Партизансем ҫӗр каҫах йӗпепе тата сивӗпе хытаркаса чӗтресе выртаҫҫӗ.

Всю ночь, дрожа от сырости и холода, пролежали партизаны.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Калас пулать, ку ялта партизансем нихҫан та пулман, ял ҫыннисем те партизансемпе пачах ҫыхӑну тытман.

Надо сказать, что партизаны в этой деревне никогда не бывали и жители ее вообще с партизанами связаны не были.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Дежурнӑй, отрядри ытти партизансем пекех, эпир кама тата ӑҫтан чӗнсе илнине пӗлмен.

Дежурный, как и все партизаны отряда, не знал, кого и откуда мы вызывали.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вознюка эпир разведка ӗҫӗпе заданисем пама пӑрахрӑмӑр, партизансем вара, унӑн «паттӑрлӑхӗ» ҫинчен илтнӗ хыҫҫӑн, унран тӑрӑхласа ыйтатчӗҫ:

Вознюка отстранили от заданий по разведке, а ребята, прослышав про его «геройство», в насмешку спрашивали:

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак шанчӑклӑ ҫынсемпе Коля вӗсен хваттерӗпе партизансем усӑ курасси ҫинчен калаҫса татӑлнӑ.

С этими верными людьми Коля договорился о том, что их квартирой будут пользоваться партизаны.

Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней