Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

луччӗ сăмах пирĕн базăра пур.
луччӗ (тĕпĕ: луччӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Яр луччӗ.

Так лучше пусти.

II // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.

Луччӗ мӗн те пулин ӗҫсе пар…

— Лучше выпей чего-нибудь…

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Атя луччӗ ӑҫта та пулин гостиницӑна…

— Пойдем лучше куда-нибудь в гостиницу…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Мана эс луччӗ ҫакна кала: чӑнах-и, Маякинӑн ывӑлӗ таврӑннӑ, теҫҫӗ?

— Ты мне лучше вот что скажи: правда, что к Маякину сын воротился?

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Луччӗ эс ху хӑвӑн ҫинчен каласа кӑтарт… эсӗ, ҫапах та, манран чылайрах пӗлетӗн пулас.

Лучше ты мне про себя расскажи… ты все-таки, поди, больше моего знаешь…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Атя-ха луччӗ паян мӗнле пурӑнасси ҫинчен шухӑшлар…

Ты вот давай подумаем, как нам жить сегодня?

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Шӑтӑр-патӑр хӑтланиччен луччӗ

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Кала та луччӗ, Андрей Васильевич, ним пытармасӑр — ӗҫӗ те пӗтнӗ…

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Халь — луччӗ эп каям.

— А теперь — уйти мне лучше!

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ну, юрӗ, ҫын евӗр пул эппин… анчах ҫын пулам тесен, трактире ҫӳрени луччӗ пулать пуль: унти ҫынсем, ҫапах, Софья ҫыннисенчен лайӑхрах…

Ну ладно, — будь похож на человека… только для этого безопаснее в трактир ходить; там человеки всё же лучше Софьиных.

V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эс йӗр луччӗ — вӑл этем туман ӗҫ мар…

Ты лучше плачь — это дело человеческое…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ун пеккисен — луччӗ ҫӑткӑм ҫук…

Такие — без корысти живут…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эсӗ мана луччӗ чӗн пиҫиххипе ҫаптармаллаччӗ переххут!

— Лучше бы уж ты меня ремнём выстегала!

Тӑвӑл // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ун пек ҫын луччӗ хальтерехех килне тавӑрӑнтӑр, — терӗм.

Пусть лучше скорее уходит, ему у нас нечего делать.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫыртасчӗ луччӗ шӑлна шатӑрт.

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сан сӑмакунна ӗҫсе ят илтиччен эпӗ луччӗ ҫӑвара юр хыпса тутӑ пулатӑп ак… —

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эсӗ — луччӗ ним те ан шарла…

Ты — лучше молчи…

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Луччӗ тата юрласа пар…

Лучше спой еще…

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Сирӗн кунтан каяс пулатчӗ луччӗ, кунта сирӗн валли тулккине, уссине курмастӑп эпӗ…

— Вы бы лучше ушли отсюда, не вижу здесь смысла и пользы для вас…

XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Санӑн ӑна луччӗ каҫхи апат хыҫҫӑн хӑтланмаллаччӗ, ахалӗн ӗҫлеме кансӗрлетӗн… — тетчӗ.

— Ты бы лучше после ужина представлял, а то мешаешь работать…

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней