Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗтӗве (тĕпĕ: кӗтӳ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пӑлана кӗтӗве тавӑрар-и? — ыйтрӗ Кэукай.

— Завернем в стадо оленя? — спросил Кэукай.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукай, Петя, Чочой тата Эттай кӗтӗве хирӗҫ тухрӗҫ.

Кэукай, Петя, Чочой и Эттай вышли навстречу стаду.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗн, Кэмби кӗтӗве хӑваласа ячӗ-им? — ыйтрӗ Гоомо, вара, пӑртакках чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн хушса хучӗ: — хырӑму пит выҫӑ пулӗ сан? — терӗ вӑл.

— Что, Кэмби в стадо прогнал? — спросил Гоомо и, тяжело вздохнув, добавил: — Ты, однако, очень голоден?

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Аркан ҫӗкленӗ Чочой, ытти кӗтӳҫӗсем пекех, шыв айлӑмӗсем тӑрӑх, ту айккисем тӑрӑх чупать, уйрӑлса кайнӑ пӑлансене кӗтӗве тавӑрать.

С арканом в руках Чочой, как и все остальные пастухи, бегал по речным долинам, по склонам сопок, заворачивал в стадо отбившихся оленей.

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тавыль те хӑйӗн кӗске йӗлтӗрӗ ҫине тӑрса кӗтӳҫӗсемпе пӗрле урӑх ҫӗре куҫакан кӗтӗве хӑваласа каять, шкул аяккарах та аяккарах тӑрса юлать.

Тавыль в своих снегоступах отправится вместе с пастухами, погоняя шумно передвигающееся стадо, а школа будет оставаться позади все дальше и дальше.

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Кӗтӗве ту леш енне хӑваласа кайнӑ пулас», — тесе шухӑшларӗ Чочой, ҫав териех инҫе ҫула тухса кайма хӑяймасӑр.

«Наверное, угнали стадо за перевал», — подумал Чочой, не решаясь отправиться в такой далекий путь.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ир-кӳлӗм, кӗтӗве клевер ҫине хуса тухнӑ чух (шӑнтсан, колхоз ҫулсеренех ӗнесене кунта хуса тухать ҫитерме, мӗн юр ӳкичченех вӗсене ҫавӑн валли ятарласа тунӑ ҫурма ӑшӑ хуралтӑсенче пурӑнтарать) — уяртаслаччӗ, вичкӗн ҫил кастара-кастара вӗретчӗ, пӗлӗтсене, ӗнер анчах йӗс ывӑс пек курӑнакан хӗвеле паян та часрах курӑнтарма, хӑяматалла татти-сипписӗр хӑвалатчӗ.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӗсем кӗтӗве хӑваласа ҫитесшӗн чупакан Албани партизанӗсем пулнӑ.

Это были албанские партизаны, догонявшие транспорт.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Анчах кӗтӗве ӑсатакан салтаксем ҫара уран утакан имшер хӗрарӑмсене хӗненине чӑтса тӑраймасӑр, ку вӑхӑтра хӗҫпӑшалланнӑскерсем, конвоирсем ҫине тапӑннӑ.

Но, возмутившись тем, как итальянцы обращались с этими худыми, высохшими, босыми албанскими крестьянками, они, к тому времени уже добывшие себе оружие, напали на конвоиров.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Ҫак ҫын пуҫра пӑта пек ларать: рудникре ӗҫлекенсен хушшинче те вара кӗтӗве варалакан сурӑх пек ҫын пулнӑ-ши?

Человек этот у них в мозгу гвоздём сидит: неужели в хорошем рудничном стаде не без паршивой овцы?

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Пӗрре Петр Тихоновича кашкӑр кӗтӗве уй хапхи умне ҫитиех хӑваланӑ.

А за Петром Тихоновичем раз до самой околицы гналась волчья стая.

Награда // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӑвалӑр кӗтӗве шывалла, утланӑр ӗнесем ҫине!

Гоните стадо в воду, садись по коровам!

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Пыйтлӑ сурӑх пӗтӗм кӗтӗве пӑсать теҫҫӗ-ҫке.

Паршивая овца все стадо портит.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Каялла кӗтӗве кайтӑр.

Пусть возвращается на пастбище.

LXХVIII cыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӗсем кӗтӗве пӗрле ҫӳренӗ.

Корова и козел вместе ходили в стадо.

Ӗнепе качака таки // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Мӗскер унта, Креспино? — тесе кӑшкӑрса ыйтрӗ вӑл мексиканецран; мексиканецӗ хӑй постра тӑнӑ ҫӗртен кӗтӗве кам хӑваланине курма кирлӗ пулнӑ.

— Что там такое, Креспино? — крикнул он мексиканцу, который со своего поста должен был видеть, кто гнал табун.

ХIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хӗрачасем вара пӗчӗк кӗтӗве уҫланка хӑваласа каяҫҫӗ.

Девочки гонят маленькое стадо на лесную поляну.

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ӑна хуса ҫитсе кӗтӗве ҫавӑрма ывӑнма пӗлмен тата ҫав тери ҫивӗч Сашӑна та ҫӑмӑл пулмарӗ.

Догнать и вернуть его в стадо стоило даже для резвого Саши немало труда.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мартик кӗтӗве ҫӳреме тытӑнчӗ.

Мартика погнали в стадо.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӗттӗм пуличчен те кӗтӗве кӗртмен, кӗтӳҫе таҫта мура янӑ-им!

Скотина до ночи не пригнана, где-то того пастуха к черту заслали!

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней