Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑткӑс сăмах пирĕн базăра пур.
кӑткӑс (тĕпĕ: кӑткӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Промышленноҫ ҫурма проводниксемпе усӑ курса тӗрлӗ йышши пӗчӗк те кӑткӑс радиоприемниксем тата темиҫе программа итлеме май паракан репродукторсем кӑларма тытӑнать.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Тата тепӗр хут асӑрхаттаратӑп: шкулӑн — унта тимлекенсен ачасене лайӑх пӗлӳ панипе пӗрлех кӑткӑс та ҫӑмӑл мар пурнӑҫ ҫулӗ ҫине тивӗҫлӗ тӑрса, тӑван патшалӑхшӑн, халӑхшӑн вӑй-халне, пултарулӑхне пама вӗрентмелле-хӑнӑхтармалла.

Помоги переводом

III // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Ӗҫ пӳлӗмне утнӑ май Ирина сипленсе таврӑннине стройкӑри кӑткӑс ыйтусем, участоксенче паян-ыранах обществӑлла инструкторсем ҫирӗплетмеллине, ҫак ӗҫе кама-кама шанма май пуррине те палӑртрӗ, лесасем тӑвас яваплӑха ӳстермелли, хӑрушсӑрлӑх техники правилисемпе плакатсем ҫитменни пирки каласа пама хатӗрленсе пычӗ.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Халӗ вара ватӑ салтак пирвайхи хут чӑннипех те хӑйне кӑткӑс ыйту пачӗ:

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Шыв тумламӗ тулли тем чухлӗ кӑткӑс молекулӑсем.

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Куратӑн-и, мӗнле кӑткӑс лару-тӑрӑва кӗрсе ӳкетӗн эсӗ мана пула…

Вот какую злую шутку я с тобой сыграю.

XXVI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ку ҫав тери кӑткӑс япала.

Это слишком сложно.

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

3 класра вӗренекенсем спецназӑн кӑткӑс ӗҫне кӑтартакан видео пӑхнӑ, Раҫҫей геройӗсем каланине итленӗ.

Ученики 3а класса смотрели видео,где показывали всю сложную работу спецназа и слушали выступления героев России.

Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулти "Пысӑк ӗҫ ҫинчен калаҫни" занятине спецназовецсене халалланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3491057

Тата Елена Владимировнӑна вӑл пире кӑткӑс лару-тӑрура яланах пулӑшма хатӗррине хаклатӑп.

Еще я ценю в Елене Владимировне то, что она всегда готова помочь и поддержать нас в сложных ситуациях.

Пуласлӑх алӑкне уҫать // Камила ФАЗУЛЛИНА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... at-3482451

Нумай ҫул хушши ӑнӑҫлӑ опыт тата профессиллӗ ҫирӗп команда пирӗн район территорийӗнче те, унӑн тулашӗнче те чи кӑткӑс проект пурнӑҫлама май парать.

Помоги переводом

Пишпӳлек районӗн пуҫлӑхӗ Ҫул-йӗр хуҫалӑхӗнче ӗҫлекенсен кунӗпе саламлани // Ю.Г. ПАВЛОВ,А.М. ЗАРИПОВ. https://sutasul.ru/articles/uyavsem/2023 ... em-3478735

Эсир – Тӑван ҫӗршывшӑн ҫапӑҫакан, чи кӑткӑс участоксенче яваплӑ ҫар заданисене пурнӑҫлакан пиншер ентешсемшӗн тӗслӗх.

Вы – пример для тысяч наших земляков, которые сейчас сражаются за Родину, выполняют ответственные боевые задания на самых сложных участках.

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Радий Хабиров СВОна хутшӑнакансене патшалӑх наградисем панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3468756

— Питӗ кӑткӑс, ответлӑ тӗрӗслевсем туса ирттернӗ.

Помоги переводом

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ку кӳлӗ вӑл кӑткӑс, ун пекки урӑх ҫук та…

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сирӗн ҫакна ӑнланас пулать: ҫемьере тепӗр чух питӗ кӑткӑс ситуацисем пулаҫҫӗ, лайӑх воспитани илнӗ ҫынсем вӗсене ют ҫынсене уҫса памаҫҫӗ.

Помоги переводом

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эпӗ те ханжасем этемсем хушшинчи кӑткӑс ҫыхӑнусене ним шухӑшламасӑр татса тӑкнине хирӗҫ.

Помоги переводом

12. Ыйтусемпе ответсен каҫӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Хирурги корпусӗн майӗсем чи кӑткӑс операцисем ирттерме тата ҫынсен пурнӑҫне ҫӑлма май параҫҫӗ.

Возможности хирургического корпуса позволят проводить самые сложные операции и спасать человеческие жизни.

Нацпроект енӗпе Уфара Республикӑри кардиоцентрӑн хирурги корпусне тӑваҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... va-3461585

— Сан кӑна ун пек кӑткӑс эмоцисем пулма пултараҫҫӗ-им?

Помоги переводом

9. «Лена калаҫать!» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Халӗ вӑл хӑйӗн тусӗсемпе пӗрле моралле-этикӑллӑ кӑткӑс ыйтӑва сӳтсе явать пулӗ-ха: тата мӗнле ҫӗнӗ ларёк ҫаратас?

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак ансат, пӗртте кӑткӑс мар, анчах та ниме пӗлтермен, ним шухӑшсӑр ыйтӑва хирӗҫ мӗн калама пултарнӑ-ха вӑл?

Помоги переводом

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Хуласенче ҫул-йӗр юхӑмӗн компактлӑ регулировщикӗ светофор ҫынсене кӑткӑс ҫул юпписенче яланах дежурствӑра тӑма кирлинчен хӑтарнӑ.

Компактный автоматический регулировщик дорожного движения в городах — светофор избавил человечество от необходимости постоянно дежурить на сложных перекрестках дорог.

Пӗтӗм тӗнчери светофор кунӗ тӗлне // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ne-3375185

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней