Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

граждан сăмах пирĕн базăра пур.
граждан (тĕпĕ: граждан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паллах, ҫакӑ граждан обществин аталанӑвне тата пӗтӗм республикӑна ҫӗнӗ вӑй кӳрӗ.

Безусловно, это придаст новый импульс развитию гражданского общества и в целом республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Граждан обществин институчӗсем пирӗн пурнӑҫра пӗлтерӗшлӗрех те пӗлтерӗшлӗ вырӑн йышӑнса пыраҫҫӗ.

Институты гражданского общества занимают все более важное место в нашей жизни.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Анчах пулӑшу памалли ҫул-йӗрсемпе майсем нумай чухне те ҫураҫуллӑн ӗҫлени, ҫав пӗлтерӗшлӗ ӗҫе хутшӑнакансене хӑйсене те, хальхи граждан обществин институчӗсене те явӑҫтарасси ҫитсех каймасть.

Но даже при множестве направлений поддержки и возможностей порою не хватает слаженности действий, вовлеченности в процесс как самих участников, так и институтов гражданского общества.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

2022 ҫул пуҫламӑшӗ тӗлне пурӗ республикӑри Пӗрлехи реестрта йывӑрлӑх кӑларса тӑратнӑ объектсем 16 пулнӑ, 2367 граждан вӑхӑтра хваттерлӗ пулайман.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Шупашкарти йывӑрлӑх кӑларса тӑратнӑ нумай хваттерлӗ ҫурта туса пӗтернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/01/26/cn-s ... j-hvatterl

Ку юмана граждан вӑрҫи хыҫҫӑн хамӑр касрӑмӑр, — терӗ вӑл, кӗсйинчен автан пуҫлӑ кукӑр чӗлӗмне кӑларса.

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ҫар авиацинчен граждан авиацине куҫасси вӑл, ачам, летчикшӗн ытла хаваслӑ япалах мар, уйрӑмах ман пек ҫамрӑк романтикшӑн…

Помоги переводом

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Граждан вӑрҫи иртсенех пулнӑ теҫҫӗ ку япала.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Граждан вӑрҫинчен таврӑнайман юлташсен йывӑрпа пурӑнакан ҫемйисем те пур пирӗн.

Помоги переводом

Горкӑран таврӑнсан // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Малтан эпӗ граждан вӑрҫинче пултӑм.

Помоги переводом

Йыш ӳсет // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Канмалли кунсенче тинех Шупашкарти Граждан урамӗпе общество транспорчӗ ҫӳреме тытӑнӗ.

В выходные наконец-то по улице Гражданской Чебоксар начнет ходить общественный транспорт.

Тинех Граждан урамӗпе троллейбус ҫӳреме пуҫлӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33604.html

— Ҫапла, Гайнуллович, — тенкел сӗнчӗ ӑна Олангаев, — санпа эпир граждан вӑрҫинче те пултӑмӑр, анчах ку ҫитмест иккен-ха, сана авӑ тепре чӗнеҫҫӗ.

Помоги переводом

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сухайкасси ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Павел Семенов та хӑйӗн граждан позицине ҫирӗп тытса пырать.

Помоги переводом

Йывӑрлӑхра пӗр-пӗрне ялан пулӑшар! // Екатерина Чертынова. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%b9%d1% ... %b0%d1%80/

Антон Петрович — инженери ҫарӗсен генерал-майорӗ, вӑл граждан, фин тата Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫисене хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Асӑну каҫӗнче Пултаруллӑ ентешсен ҫулталӑкне уҫнӑ // Алена Пчелкина. http://kanashen.ru/2022/01/24/%d0%b0%d1% ... b0%d0%bba/

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин патшалӑх граждан служби ҫинчен» 2005 ҫулхи ака уйӑхӗн 12-мӗшӗнчи 11 №-лӗ саккунӗн (Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн ведомоҫӗсем, 2005, 62 №; 2006, 67, 70 №-сем; 2009, 79 №; 2010, 84, 85 №-сем; 2012, 92 № (I том); Чӑваш Республикин Саккунӗсен пуххи, 2013, 3, 7, 12 №-сем; 2014, 3, 12 №-сем; 2015, 5, 6 №-сем; 2016, 3, 10, 12 №-сем; «Республика» хаҫат, 2017, чӳк уйӑхӗн 22-мӗшӗ, раштав уйӑхӗн 27-мӗшӗ; 2018, юпа уйӑхӗн 31-мӗшӗ) 13 статйин 4-мӗш пункчӗ вӑйра тӑрассине 2021 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗччен чарса лартас.

Приостановить до 1 января 2021 года действие пункта 4 статьи 13 Закона Чувашской Республики от 12 апреля 2005 года № 11 «О государственной гражданской службе Чувашской Республики» (Ведомости Государственного Совета Чувашской Республики, 2005, № 62; 2006, № 67, 70; 2009, № 79; 2010, № 84, 85; 2012, № 92 (том I); Собрание законодательства Чувашской Республики, 2013, № 3, 7, 12; 2014, № 3, 12; 2015, № 5, 6; 2016, № 3, 10, 12; газета «Республика», 2017, 22 ноября, 27 декабря; 2018, 31 октября).

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин патшалӑх граждан служби ҫинчен" саккунӗн 13 статйин 4-мӗш пункчӗ вӑйра тӑрассине чарса лартасси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 90 от 20.12.2019

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин патшалӑх граждан служби ҫинчен» саккунӗн 13 статйин 4-мӗш пункчӗ вӑйра тӑрассине чарса лартасси ҫинчен

О приостановлении действия пункта 4 статьи 13 закона Чувашской Республики «О государственной гражданской службе Чувашской Республики»

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин патшалӑх граждан служби ҫинчен" саккунӗн 13 статйин 4-мӗш пункчӗ вӑйра тӑрассине чарса лартасси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 90 от 20.12.2019

Ҫав сӑнар урлӑ пире автор Октябрь революцийӗпе граждан вӑрҫин вут-ҫулӑмӗ витӗр тухнӑ чӑваш каччи, тин ҫеҫ ҫуралакан совет интеллигенцийӗн малтанхи ҫыннисенчен пӗри, мӗн таран ҫӳле ҫӗкленнине кӑтартса панӑ.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Революципе граждан вӑрҫи ҫуратнӑ паттӑрсене те романтикла сӑрсем килӗшнӗ.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Ҫак кил-йыш тӗслӗхӗнчен эпир пӗтӗм чӑваш халӑхӗ утса тухнӑ ҫула та, вӑл Октябрьти Аслӑ революципе граждан вӑрҫи ҫулӗсенче мӗнле пурӑннине те, ҫӗнӗ пурнӑҫ тума тытӑннине те пӗлсе юлатпӑр.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Ҫулсем иртнӗҫемӗн Октябрьти Аслӑ революципе граждан вӑрҫине астӑвакан ҫынсем ҫеҫ мар, Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑра ҫапӑҫнисем те сахаллансах пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Унӑн та мӑнаҫлӑ колоннисем граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнче суранланнӑ, юсакан ҫук…

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней