Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вуҫех сăмах пирĕн базăра пур.
вуҫех (тĕпĕ: вуҫех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗнерхи кун тӗлне, районти ЕДДС-ран пӗлтернӗ тӑрӑх, Мӑн Элмен, Авӑрҫырми тата Пайӑк ялӗсенче вуҫех те ҫутӑ пулман.

Помоги переводом

Ҫанталӑк чӑтӑмлӑха тӗрӗслет тейӗн... // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11861-ca ... slet-tej-n

Йӑлӑмра, эпир ҫӳренӗ ҫӗрте, юмансемпе ҫӑкасем сахал, авалхисем вуҫех ҫук.

Помоги переводом

Палӑк юман // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 8–9 с.

Каҫхине вуҫех манса кайнӑ, ҫур ҫултан иртсен тин аса илтӗм.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Эп сире вуҫех калама манса кайнӑ.

Помоги переводом

Хавшак вырӑн // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 41–45 с.

Хӑтана эпӗр аяккарахри ялсене, хамӑра сахал пӗлекеннисем е вуҫех те пӗлменнисем патне яраттӑмӑр.

В самые дальние села засылали сватов, где нас никто не знал, —

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл ахаль тарҫӑ мар, тен, вуҫех те тарҫӑ мар вӑл, ун чул ҫын тӗнче касса ҫӳренине курман эп, темӗн вӑрттӑнлӑхӗ пур ун пурнӑҫӗнче тет сан пирки.

Говорит, он не простой работник, а может, и вовсе не работник, не зря он весь свет исколесил, тайна в его жизни какая-то есть.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эсӗ вуҫех ыттисем пек мар, Илия.

Ты непохож на других, Илия?

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унтан вуҫех те ҫуми пулчӗ.

и конец.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Элексантӑр «атте» сӑнанӑ тӑрӑх, чӑвашсем хушшинче тарҫа кӗрӗшекен вуҫех ҫук мар пулсан та пин ҫынран пӗрре тупӑнӗ-и. Е тата сахалтарах.

Сказать, что они никогда не нанимаются в работники, нельзя: из тысячи один, а то и меньше обязательно найдется.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вуҫех.

Вообще.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е вуҫех урӑхла: пурне те пӗр харӑс курасшӑн, ыталаса илесшӗн вӑл?

Или наоборот: хочет все разом увидеть, обнять?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ялтан Янтул хӑй килсе кӗнӗ вӗҫне мар, вуҫех тепӗр енне тухнӑ та Христин упӑшки ҫыртса татнӑ сылтӑм аллин кача пӳрнине кӗпи ҫӗтӗкӗпе яваласа тӑрать.

Он покинул деревню совсем с другой стороны, а не с той, откуда пришел. Рука его замотана рукавом рубахи — помощник дьяка прокусил ему правый мизинец.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чипер тум-тирпе вуҫех те аптрас ҫук.

В добротной одежде все бы нипочем.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е унӑн вуҫех хваттер ҫук, е унта ҫынна илсе кӗме юрамасть пулӗ.

А может, у нее и вовсе нет никакого угла?

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Старике вуҫех ӑнланми пулчӗ Ухтиван.

Чем больше говорил старик, тем больше не понимал его Ухтиван.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вуҫех тӳлесшӗн мар-и?»

— И не хочет платить?

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл тата тепре, халь ӗнтӗ вуҫех урӑх сӑлтавпа, хашлатса сывларӗ те сӗтел пуҫне пырса ларчӗ.

Она еще раз — теперь уже совсем по другой причине — вздохнула и присела за стол.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ялта ав вуҫех урӑхла калаҫаҫҫӗ.

А то вон на деревне-то всякое болтают.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унтан лешсем кайма тытӑнсан вуҫех те пӑрахса тарчӗ.

А потом, когда те собрались уходить, она тоже убежала.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫук, ку вӑл — вуҫех урӑхла, ҫӗнӗ тӗрӗ, Мултиер хӑй хайласа тунӑскер.

Это — совершенно иной, новый рисунок, придуманный самим Мульдиером.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней