Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пархоменко, сӑмахне каланӑ май, турӑ лаша хулпуҫҫийӗ ҫине ҫав тери йывӑррӑн таянчӗ, — вӑл тайӑннипе лаши сулӑнса кайса урине сиктерсе тӑратрӗ.Пархоменко так навалился на плечо гнедого, — тот качнулся, переступил плотнее…
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Марья сулӑнса каять те, пуҫӗпе пӑрланнӑ муклашка ҫине ҫапӑнса, тротуар ҫине тӗшӗрӗлсе анать.
8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл ман алла сирсе ячӗ, пӗр утӑм малалла ярса пусрӗ, анчах сулӑнса кайрӗ те тӳрех тӗшӗрӗлсе анчӗ, хӑйпе пӗрле мана та ӳкерчӗ.Он отстранил мою руку, сделал шаг вперед, но споткнулся и упал вниз лицом, повалив и меня.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Федя сулӑнса кайрӗ, пуҫне усрӗ, вара, йӑлтӑртатакан хӗҫе тытасшӑн пулнӑ пек, аллисемпе сывлӑшра вылятса илчӗ, унтан, юнланса пӗт-нӗскер, ҫул ҫине тӑсӑлса анчӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑхӑт каҫ енне сулӑнса сакӑр сехете ҫывхара пынӑччӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑл сулӑнса кайрӗ те ҫӗрелле лӗштер! тӗшӗрелсе анчӗ.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Вӑл сулӑнса кайнӑ та, хӑйне мӗн пулнине хӑй те пӗлмесӗр, аялалла чупса аннӑ.Она зашаталась и побежала вниз, са-ма не понимая, что с нею делается.
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Вӑл аллине ҫӗкленӗ те, сулӑнса кайса, Феньӑна питӗнчен ҫупнӑ.
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Феня кӑшкӑрса янӑ; унтан, ҫӗлен пек авкаланса, унӑн ытамӗнчен шуса тухнӑ, сулӑнса кайнӑ та — пӑлтӑралла чупнӑ.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Кукушкин, сулӑнса кайса, пакура ҫавӑрса тытрӗ, Панков ӑна хӑтӑрса илчӗ:Кукушкин, покачнувшись, схватил багор, Панков с упрёком говорит:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Доцент сулӑнса кайса аллисене кӗсйисене чикрӗ, ҫӑра уҫҫи кӑларса мана тӑсса пачӗ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫавӑнтах алӑ пӳрнисене ҫӑвара хыпрӗ те ӳкес пекех сулӑнса кайрӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Лена тӑнӑ та сулӑнса кайнӑ, анчах ӑна Коля тытса чарма ӗлкӗрнӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Офицер ҫаврӑнса темӗн кӑшкӑрасшӑн пулнӑ, ҫав самантра сулӑнса ӳкнӗ те ҫӗрелле тӑрӑннӑ, унӑн пуҫӗнчи картусӗ ҫул тӑрӑх кустӑрма пек кусса кайнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Анчах чупса таракан тӑшман сасартӑк сулӑнса кайрӗ, малалла темиҫе утӑм турӗ те ҫӗр ҫине тӑрӑнса ӳкрӗ.Но убегавший враг вдруг пошатнулся, сделал несколько неверных шагов в упал на землю.
XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Бауман малалла сулӑнса кайрӗ, ҫапах та ура ҫинче тытӑнса тӑчӗ, сыхланас шутпа аллисене кӗсйисенчен кӑларчӗ.Бауман шатнулся вперед, едва удержавшись на ногах, высвободил руки из карманов, готовясь к обороне.
XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Водокачка шӑвӑнса юлчӗ, поезд ытла хӑвӑрт пынипе — йывӑҫсем каялла сулӑнса юлчӗҫ.Проплыла водокачка, качнулись назад — в бешеном уже беге — деревья.
XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Сулӑнса кайрӗ Шило, хӑй вилмеллех аманнине туйса илчӗ.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Пӑхӑр ҫӗлӗк ванса аяккалла ыткӑнчӗ, лях сулӑнса кайрӗ, унтан ҫӗре пӗрсе анчӗ; Шило ӑна, тӑнсӑр пулнӑскере, хӗреслесе ваклама тапратрӗ.Разлетелась медная шапка, зашатался и грянулся лях, а Шило принялся рубить и крестить оглушенного.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӑл ҫакӑн ҫинчен каласанах, попугай сулӑнса кайрӗ те хӑйӑ ҫинчен читлӗх тӗпне татӑлса анчӗ.Как только он это сказал, попугай пошатнулся и замертво свалился с жердочки на дно клетки.
Купцапа попугай ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.