Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Нюша (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каччӑн юнлӑ пичӗ ҫуталсанах Нюша инке ку кам иккенне палласа илчӗ те калитке янаххинчен ярса тытрӗ…

Осветилось окровавленное лицо парня, и тетя Нюша ухватилась рукой за косяк калитки:

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

пӑшӑлтатрӗ Нюша инке, унтан тумланчӗ те урама чупса тухрӗ.

 — прошептала тетя Нюша и, не одеваясь, выбежала из избы.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Нюша инке ҫӗҫҫине аллинчен ӳкерчӗ, ҫӳҫенсе илчӗ те итле пуҫларӗ.

Нож выпал из рук тети Нюши, и она, похолодев, вся ушла в слух.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Нюша инке, хӗрӗ хӑйне итлеменнине асӑрхасан, калаҫма чарӑнчӗ.

Заметив, что дочь не слушает, тетя Нюша замолчала.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Акӑ ҫакӑн пек машина пулнӑ пулсассӑн… — терӗ Нюша инке.

Вот ежели такую машину бы… — проговорила тетя Нюша.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Нюша инке ача пит-куҫне салхуллӑн пӑхса илчӗ: ачан сӑмси шӗвӗрӗлнӗ, сӑнарӗ карас тӗслӗ, вилӗмӗ те халь-халь ҫитсе тӑрас пек туйӑнать.

Тетя Нюша угрюмо вглядывалась в личико ребенка: носик его заострился и стал как восковой, — смерть в изголовьях стояла.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Нюша инке лампӑ илсе малти пӳлӗме кӗчӗ.

Тетя Нюша взяла коптилку и прошла в горницу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Вӑт ӑссӑр хӗрарӑм», — Нюша инке витрисене урайне лартса, ывӑлне вӑрмана ҫапӑ пуҫтарма янӑшӑн вӑрҫса илчӗ.

«Вот без ума баба», — поставив ведра на пол, выругала себя тетя Нюша за то, что отпустила сына в лес за хворостом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Хӑйӗн пурӑнасси пулмасть ӗнтӗ, амӑшне кӑна начарлатса хӑварать», — алӑка уҫса хуйхӑллӑн шухӑшларӗ Нюша инке.

«И сам не жилец, и на мать сухоту наводит», — толкнув дверь, горестно подумала тетя Нюша.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Нюша инке чӑх-чӗп сарайӗнчен пӑрӑнчӗ, ӑна халь хуҫалӑх ӗҫӗ пӗртте илӗртмест.

Тетя Нюша отвела взгляд от пустого курятника — теперь душа ни к каким хозяйственным делам не лежала.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Нюша инке калиткерен кӗрсе кайрӗ.

Тетя Нюша прошла в калитку.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Калама юрамасть — амӑшӗ халь вилчӗ ӗнтӗ, хӑй вӗри ҫын, каласанах унта кайса хӑйне вилӗм тупӗ» шухӑшларӗ Нюша инке.

«Не к чему говорить, — решила Тетя Нюша. — Мертвой теперь все равно, а он сам-то горяч: увидит — кинется и на свою голову гибель накличет».

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Аслӑ ҫул ҫинче-и? — пӑлханса пӳлчӗ ӑна Нюша инке.

— На большаке? — взволнованно перебила тетя Нюша.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Ӑҫтан пӗлетӗн? — ыйтрӗ Нюша инке.

— Откуда вызнал-то? — спросила тетя Нюша.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Нюша инке витрисене ҫӗр ҫине лартса, ун ҫине шӑтарас пек тинкерсе пӑхрӗ.

Поставив ведра наземь, тетя Нюша жадно уставилась на него глазами.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Акӑ кам пулнӑ шкулта!.. Унӑн сасси…» — ӑнланса илчӗ Нюша инке, унтан аяккинелле ҫаврӑнса пуҫне усрӗ.

«Вот кто был в школе! Ее голос…» — пронеслось у тети Нюши в мыслях. отвернувшись, она наклонила голову.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Хӑй килкарти тӗлне ҫитсен Нюша инке Фрол Кузьмича хирӗҫ пулчӗ.

У ворот своего дома она столкнулась с Фролом Кузьмичом.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Анчах Нюша инке ҫак сас-чӳсӗр каҫ тӗлӗкре маррине пӗлет.

Но тетя Нюша знала, что это безмолвие ночи — не сон.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Асапӗ пӗтрӗ, — пӑшӑлтатса илчӗ те Нюша инке чӗтрекен аллисемпе витрисене кӗвенте ҫине ҫакрӗ.

— Отмаялась, — прошептала тетя Нюша, задрожавшими руками она достала ведро, и когда поднимала на плечо коромысло, оно почему-то показалось ей непомерно тяжелым.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Крыльца ҫине пӗр каҫӑр сӑмсаллӑ, ҫӳҫне тураман ҫамрӑк нимӗҫ аялти кӗпе вӗҫҫӗнех тухса тӑчӗ, Нюша инке пусӑ патнелле шӑппӑн утрӗ.

На крыльцо вышел немец в одном нижнем белье, молодой, курносый, с всклокоченными рыжими волосами, тетя Нюша тихонько попятилась к колодцу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней