Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Мишка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мишка мӗнле «кулӑшла япала туса хуни» ҫинчен майор пӗлмен, анчах ҫакна сиснӗ: вӑл пӗтӗм ӗҫе пӑсса хуман пулсан та, ӑна питех те йывӑрлатнӑ.

Какую «штуку отмочил» Мишка, майор не знал, но чувствовал, что все дело если не испорчено, то крайне осложнено.

17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тӗлӗннипе Мишка чыхӑнсах ларчӗ, ӳсӗрсе ячӗ, анчах часах хӑйне йӗркене кӳртрӗ.

От удивления Мишка поперхнулся, закашлялся, но скоро пришел в себя.

17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эпӗ ку, Мишка Алексеев калаҫать.

— Это я, Мишка Алексеев говорит.

17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Урамӗсем вара сирӗн… ялти пекех, — ҫилленсе мӑкӑртатрӗ Мишка, хӑйӗн конвоирне кӗтсе тӑрса.

Улицы у вас… как в деревне, — проворчал Мишка, поджидая своего конвоира.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ӑҫталла каймалла? — тесе ыйтрӗ те Мишка, хӑйне ответ парасса кӗтмесӗрех, ҫул тӑрӑх хӑвӑрт утса кайрӗ.

— Куда идти? — спросил Мишка и, не дожидаясь ответа, быстро зашагал по дороге.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл Мишка ҫӳллӗш анчах пулнӑ та хӑйне милицие илсе кайма хӑех ыйтакан ачаран палӑрмаллах хӑранӑ.

Она была одного роста с Мишкой и явно боялась этого отчаянного парня, который сам напрашивается в милицию.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Илсе кайӑр часрах, — терӗ Мишка чӑтаймасӑр.

Ведите скорей, — сказал Мишка нетерпеливо.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тарӑхтарса ҫитернӗ старик Мишка патне пырса ӑна ӗнсинчен ҫавӑрса тытрӗ.

Выведенный из себя, старик подошел и схватил Мишку за шиворот.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫавӑнпа та Мишка ҫакӑн пек шут турӗ: старике тарӑхтарас та вӑл вара ӑна милицие илсе каять…

Выход был один: рассердить старика, чтобы тот отвел его в милицию.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мишка шухӑша кайса тӑчӗ.

Мишка остановился в раздумье.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Илтетӗн-и, мучи, — кӑшкӑрчӗ Мишка.

— Слышишь, дед? — крикнул Мишка.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Епле дежурнӑй вара эсӗ? — тарӑхрӗ Мишка.

— Какой же ты дежурный? — возмутился Мишка.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ак ҫакӑн, — Мишка аллине аяккалла кӑтартрӗ.

— Да вот этот, — Мишка ткнул рукой в сторону.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Хунарна аяккалла ил, — ҫилленсе кайрӗ Мишка.

Отверни фонарь, — рассердился Мишка.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— А эс кам пулатӑн пропусксем ыйтма? — терӗ ӑна хирӗҫ Мишка, хӑй умӗнче темле старик тӑнине сасӑран уйӑрса илсе.

— А ты кто такой, чтобы пропуска спрашивать? — ответил мальчик, разобрав по голосу, что перед ним какой-то старик.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ку кӗтмен ҫӗртен пулнипе Мишка аяккалла сиксе илчӗ.

От неожиданности Мишка шарахнулся в сторону.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Таҫта, хӑйӗнчен сылтӑм енче, фонарь ҫутӑлса илчӗ: Мишка ҫав ҫутӑ ҫинелле хӑвӑрттӑн утса кайрӗ.

Где-то вправо от него блеснул фонарик: Мишка быстро зашагал на огонек.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Часах ҫӗрти хӑйӑр кӑштӑртатма пуҫларӗ, унтан Мишка хӑма сарса тунӑ тротуартан такӑнчӗ, юлашкинчен чул сарнӑ ҫӗре тухрӗ.

Захрустел песок, затем Мишка споткнулся о дощатый тротуар и наконец почувствовал под ногами булыжники мостовой.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мишка лампӑна тытрӗ те малти пӳлӗме тухрӗ.

Захватив лампу, Мишка вышел в прихожую.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мишка хӑюне антарса лартнӑ краҫҫин лампи ҫине пӑхрӗ те: — Унта электричество ҫук-и вара? — тесе ыйтрӗ.

Мишка покосился на керосиновую лампу, в которой еле мерцал привернутый фитиль, и спросил: — А там разве нет электричества?

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней