Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Калӑпӑр (тĕпĕ: калӑп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ыран эпир сире пӗтӗмпех калӑпӑр.

Помоги переводом

3. Ҫул-йӗр пуҫламӑшӗ // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Калӑпӑр, 2022 ҫулта 68,6 пин ҫын космонавтӑн пурнӑҫӗн ҫул-йӗрӗпе паллашма кӑмӑл тунӑ, кӑтарту пысӑк.

Помоги переводом

2024 ҫулта Андриян Николаев космонавт ҫуралнӑранпа 95 ҫул ҫитнине анлӑн паллӑ тӑвӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/06/2024 ... uralnaranp

Калӑпӑр, кӑҫал республика форумӗ «Цифра юхӑмӗ – ҫӗнӗ майсем» федераци проекчӗн шайӗнче «Вӗренӳ» наци проекчӗн «Социаллӑ активлӑхӗ» девизпа иртет тата регион шкул ачисене хӑйсен ӳсӗмӗ патнелле туртакансене пӗрлештерет.

Добавим, что в этом году республиканский форум проходит под девизом «Цифровой движ – новые возможности» в рамках федерального проекта «Социальная активность» национального проекта «Образование» и объединяет школьников региона, стремящихся к личностному росту.

Радий Хабиров республикӑри "Территория роста 4.0" ача-пӑча форумне хутшӑннӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... nn-3417835

Виталий Станьяла, калӑпӑр, таврари ялсен историйӗ, вӗсен ҫыннисем тата ытти те.

Помоги переводом

Историе истори кӗнекинче хӑварасчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6379.html

Калӑпӑр, хальхинче халӑх чӑваш сӑрине питӗ килӗштернӗ — ытти ӗҫме-ҫиме те хӑнасене туянмалӑх-сӑйланмалӑх ҫителӗклӗ пулмалла.

Помоги переводом

Икӗ юпа хушшинчи аташу // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/ike-yupa-hus ... chi-atashu

Ҫав шутра, калӑпӑр, пӗр транспортран теприне тӳлевсӗр куҫса ларассине вӑя кӗртме май пулӗ.

Помоги переводом

Пулӑ ӗрчетсе те... ӑмӑртӑпӑр // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/pula-erchets ... -amartapar

Калӑпӑр, 7-8 ачаллӑ ҫемьесене тӳлевсӗр ҫурт-йӗрпе тивӗҫтерессине татса панӑ ӗнтӗ, кӑҫал 6 ачаллисене хваттер парассине те вӗҫлемелле.

Помоги переводом

«Эсир Чӑваш Ене хӑтлӑрах тата илемлӗрех тӑватӑр» // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/esir-chavash ... eh-tavatar

Ак, калӑпӑр, пурте пухӑнатпӑр та, кам мӗнле пултарать, ҫапла пӗр-пӗр натюрморт ӳкеретпӗр.

Помоги переводом

Карл Марксӑн антиӳнерӗ // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/285

1962 ҫулта кун ҫути курнӑскере, калӑпӑр, паянхи куҫпа пӑхса.

Помоги переводом

Карл Марксӑн антиӳнерӗ // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/285

«Калӑпӑр, туй халӑхӗ пухӑннӑ.

Помоги переводом

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Итле акӑ: калӑпӑр, хӗлле ачасем йӗлтӗрпе, конькипе ярӑнаҫҫӗ…

Помоги переводом

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Ак калӑпӑр, ӗлӗк Нарсписем нумай пулнӑ.

Помоги переводом

О, савнӑ тусӑм // Митта Петӗрӗ. «Капкӑн», 1940. — 12№ — 10–11 с.

Тума пултараймасть-ҫке ҫын алли, калӑпӑр, чӗрӗ чечек.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Шутласа кӑларма пулать-и, калӑпӑр, ӳсентӑран этеме мӗн тери усӑ кӳнине?

Помоги переводом

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Ҫурхи тӗнче ешерме тытӑнсан, чи малтан ҫеҫке ҫурнӑ чечеке сан уру айне килсе хурӑпӑр, ӗҫе ӑнӑҫлӑ вӗҫлесен, сана килсе калӑпӑр, ачамӑрсем ӳссе ҫитсе мӑшӑрлансан, сан умна килсе пуҫ тайма хушӑпӑр…»

Помоги переводом

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Калӑпӑр, мана ҫутҫанталӑк ҫирӗп сывлӑх панӑ.

Помоги переводом

XXIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Симфони оркестрӗн концертне, калӑпӑр, ҫеккунт та пӑхмаҫҫӗ.

Помоги переводом

XXIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Калӑпӑр, пӗр шофер ман бригадӑна ҫур кузовран та каярах раствор илсе килчӗ, анчах хӑй тулли кузов чухлех раствор пушатса хӑвартӑм тесе алӑ пустарасшӑн.

Помоги переводом

XXIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Калӑпӑр, «Верховнӑй Совет» вырӑнне «Аслӑ Канаш» теме пуҫланине, е «ответле» вырӑнне «хуравла» ҫине куҫнишӗн эп икӗ алӑпа та килӗшетӗп!

Помоги переводом

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Калӑпӑр, «интернет» вырӑнне «тӗнче тетелӗ» тупрӑмӑр.

Помоги переводом

Округа чӑвашлатмалла-и? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6313.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней