Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл, Павел амӑшӗ умне тӑрса, сухалӗ ҫинчен ҫумӑр тумламӗсене ывӑҫ тупанӗпе шӑлса антарчӗ те: — Илсе кайрӗҫ-и? — тесе ыйтрӗ.

Он встал перед нею и, стирая ладонью капли дождя с бороды, спросил: — Увели?

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫакна асӑрхаса, амӑшӗ хуллен кӑна: — Мӗн эсӗ, Паша, э? — тесе ыйтрӗ.

Мать, заметив это, осторожно спросила: — Ты что, Паша, а?

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗн? — ыйтрӗ директор чарӑнса тӑрса.

— Что? — спросил директор, остановясь.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эсир тата, хисеплӗ ҫын? — Сизов еннелле ҫаврӑнса ыйтрӗ директор.

— А вы, почтенный? — обратился директор к Сизову.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эсир те-и? — Рыбинран ыйтрӗ директор.

— И вы тоже? — спросил директор Рыбина.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗншӗн? — ыйтрӗ директор Павел ҫине пӑхмасӑрах.

— Почему? — спросил директор, не взглянув на Павла.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Тахӑшӗ ӑна ҫӳлтен алӑ тӑсса пачӗ — вӑл ӑна тытмарӗ, кӗлеткине вӑйлӑн карӑнтарса ҫӑмӑллӑнах ҫӳле хӑпарчӗ те Павелпа Сизов умне тӑрса: — Ку мӗнле пуху? Мӗншӗн ӗҫе пӑрахрӑр? — тесе ыйтрӗ.

Кто-то сверху протянул ему руку — он не взял ее, свободно, сильным движением тела влез наверх, встал впереди Павла и Сизова и спросил: Это — что за сборище? Почему бросили работу?

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ывӑннӑ кӑкӑрсенче ыйхӑланӑ пек пытанса пурӑннӑ тарӑху халь ӗнтӗ вӑранчӗ, хӑйне ирӗке кӑларма ыйтрӗ, сывлӑшра савӑнса вӗҫрӗ, хӑйӗн тӗксӗм ҫунаттисене ытларах сарчӗ, ҫынсене ҫирӗпреххӗн ҫавӑрса илчӗ, хӑйӗн хыҫҫӑн илсе кайрӗ, пӗр-пӗринпе пырса ҫапӑнтарчӗ, ҫулӑмлӑ ҫилӗ пулса пычӗ.

Раздражение, всегда дремотно таившееся в усталых грудях, просыпалось, требовало выхода, торжествуя, летало по воздуху, все шире расправляя темные крылья, все крепче охватывая людей, увлекая их за собой, сталкивая друг с другом, перерождаясь в пламенную злобу.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ку хӑрушӑ япала-и вӑл? — ыйтрӗ амӑшӗ.

— Это опасное? — спросила она.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Анчах та Павел хӑйне хӑнапа ытла та сиввӗн тыткаланӑ пек туйӑнчӗ, ҫавӑнпа та, ӑна ҫемҫетес тесе, вӑл Рыбинран: — Тен, санӑн ҫиес килет, Михайло Иванович? — тесе ыйтрӗ.

Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем, и, чтобы смягчить его отношение, она спросила Рыбина: — Может, поесть хочешь, Михайло Иванович?

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Хӑрарӑн-и, Федя? — ыйтрӗ амӑшӗ.

— Боялся, Федя? — спросила мать.

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Амӑшӗ ун патнерех пычӗ те, унӑн питӗнчен пӑхса, хуллен кӑна: — Сана кӳрентерчӗҫ-и? — тесе ыйтрӗ.

Она подвинулась к нему, заглянула в его лицо и тихонько спросила: — Обидели тебя?

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мана алӑсенчен тытса тӑраҫҫӗ пулсан, ҫӗлӗке епле хывма пултаратӑп-ха эпӗ? — ыйтрӗ Николай, протокол вулакан сасса хупласа.

— Как же я сниму шапку, если меня за руки держат? — спросил Николай, заглушая чтение протокола.

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Унтан Власова енне ҫавӑрӑнса ыйтрӗ:

И, обратясь к Власовой, спросил:

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗншӗн? — лӑпкӑ ыйтрӗ хохол.

— За что? — спокойно спросил хохол.

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сана, Находка, политикӑллӑ преступленисем пирки дознанисем тунӑ вӗт-ха? — ыйтрӗ офицер.

— Ты, Находка, привлекался уже к дознанию по политическим преступлениям? — спросил офицер.

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл ҫинҫе пӳрнисене шатӑртаттарса илчӗ, сӗтел айӗнчи урисене тӑсрӗ, мӑйӑхне тӳрлетрӗ те Николайран: — Эсӗ-и-ха вӑл — Андрей Находка? — тесе ыйтрӗ.

Хрустнул пальцами тонких рук, вытянул под столом ноги, поправил усы и спросил Николая: — Это ты — Андрей Находка?

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Унта — кам? — ыйтрӗ вӑл, пӳлӗмелле пӑхса.

Там — кто? — спросил он, заглядывая в комнату.

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Павел Власов-и? — ыйтрӗ офицер, куҫне хӗссе.

— Павел Власов? — спросил офицер, прищурив глаза.

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Павел алӑк патне пырса ӑна аллипе тӗртсе уҫрӗ те: — Кам унта? — тесе ыйтрӗ.

Павел подошел к двери и, толкнув ее рукой, спросил: — Кто там?

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней