Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эсир хӑвӑр мундир ятне яратӑр, эсир — начар вӗренсе ӳснӗ сӗмсӗр ҫын! — эпӗ сирӗн пата ҫакна калама килтӗм, — терӗ.Недостойно мундира, который вы носите, — и я пришел вам сказать, что вы дурно воспитанный нахал!
XVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ку ҫеҫ те мар-ха: Клюбер карета кӳлме хушрӗ, йӗркеллӗ ҫынсен сирӗн патра ҫӳреме те юрамасть, кунта вӗсене мӑшкӑллаҫҫӗ! — тесе хучӗ.
XVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Сирӗн те пулнӑ-ха та вӑл хавхалану, — тесе асӑрхаттарчӗ ӑна Леноре фрау, анчах сирӗн…Фрау Леноре заметила ему, что и он, конечно, обладал этим «еstrо», а между тем…
X // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Эмиль, Санин ларма сӗннӗ хыҫҫӑн та чӳрече еннелле пӑхса тӑнӑскер, хӑйӗн пулас тӑванӗ тухса кайсанах, ҫаврӑнса тӑчӗ те, именнипе ача пек хӗрелсе кайса, Санинран: — тата пӑртак сирӗн патӑрта юлма пултаратӑп-и эпӗ, — тесе ыйтрӗ.
IX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Халӗ ӗнтӗ сирӗн пӗр ик-виҫ кунлӑха Франкфуртра юлмалла, — терӗ ӑна Джемма: — ӑҫта васкамалла сирӗн?— Вы теперь несколько дней должны остаться во Франкфурте, — сказала ему Джемма, — куда вам спешить?
VII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Сирӗн пире хӑвӑр кам иккенне пӗлтермелле, сирӗн пирӗнпе пӗрле хавасланмалла…Вы должны сказать нам, кто вы, вы должны порадоваться вместе с нами…
III // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Эсир каятӑр, — пуҫларӗ вӑл сӑмахне, ачашшӑн куҫран пӑхса: — эпӗ сире тытса тӑмастӑп, анчах сирӗн кирек мӗн пулсан та паян каҫхине пирӗн пата килмелле: пирӗн сире ҫав тери тав тумалла, — тен, эсир шӑллӑма вилӗмрен хӑтартӑр — эпир сире тав тӑвасшӑн — анне тав тӑвасшӑн сире.
III // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Щетка пур-и сирӗн?
II // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Ачасем, сирӗн киле кайма вӑхӑт.
XXI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Александра Ивановна та саншӑн тус, директор та сирӗн ырӑ кӑмӑллӑ ӑслӑ ҫын, аҫуна хытӑ ҫилленчӗ пулин те, ырӑ вӑл.
XIX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Мӗнле-ха пирӗн ӑна сирӗн пата ярас, Аристарх Аристархович?
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Эсӗ енчен те эпӗ пӗркун сирӗн тарӑн юханшывӑртан хӑраса ӳкнӗ, ҫавӑнпа ун чухне леш ӑҫтиҫук кушак ҫуришӗн шыва сикмен тесе шутлатӑн пулсан — хӑвӑн ирӗкӳ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Эпӗ сирӗн ҫил-тӑвӑлсенчен хӑрамастӑп, — кутӑнланчӗ Коля.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Сирӗн телей ку, мӗншӗн тесен куратӑп эпӗ: эсир пӗтӗмпех манса кайнӑ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Сирӗн патӑрта ташлама юрать-и? — ыйтрӗҫ хӗрачасем, сивӗрен тин ҫеҫ кӗнипе хӑйсен пичӗсем хӗп-хӗрлӗ, куҫӗсем нимӗн те курмаҫҫӗ.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Эсир шӑнатӑр, Александра Ивановна, — терӗ вӑл, — сирӗн ҫӑлтӑр йӑлтах тӗксӗмленсе кайнӑ.— Вам холодно, Александра Ивановна, — сказала она, — ваша звездочка совсем потускнела.
XII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эпӗ сирӗн пата тек нихҫан та пымастӑп.
VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Анчах тӗлӗнмелле йӑла сирӗн шкулта.
VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Сирӗн ӗҫес килет-и?
VI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Паян праҫник — эпир вӗренме пуҫлатпӑр, эпӗ каллех сирӗнпе пӗрле пулнишӗн, каллех — миҫемӗш ҫул ӗнтӗ — сирӗн класс руководителӗ пулнишӗн савӑнатӑп.
V // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.