Поиск
Шырав ĕçĕ:
Те хӑратасшӑн, те унӑн хӑйӗн ҫавӑн пек йӗрӗнчӗклӗ йӑла? — тесе ыйтрӗ Пшигодски хӑйӗн кӳршинчен.На испуг, что ли, берет или у него такая поганая привычка? — спросил соседа Пшигодский.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ну, господа офицерсем, мӗнле пулать сирӗн ответ? — ыйтрӗ Эдвард.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ку мӗне пӗлтерет? — ыйтрӗ типпӗн Зонненбург.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пӳлӗнсе, ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхса, вӑл аллипе ҫурҫӗр еннелле сулчӗ те, поляк чӗлхине хуҫкаласа: — Эсӗр ҫавӑнта хӗҫпӑшаллӑ ҫынсем курмарӑр-и? — тесе кӑшкӑрса ыйтрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Мӗн пулса пырать унта? — пӑлхануллӑн ыйтрӗ Олеся.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Кам вӑл вӗсен ҫавӑн пек час тӑваканскер? — ыйтрӗ вӑл.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эсӗ мӗн ҫинчен калаҫрӑн унпа? — сасартӑк ыйтрӗ вӑл Андрийрен, ӑна сывлӑх сунма та вӑхӑт памасӑр васкатса.— Ты о чем с ним говорил? — в упор спросила она Андрия, не дав ему даже поздороваться.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Кам тӑрать унта, ҫав комитетра? — ачаларах кӑна ыйтрӗ ырхан Воробейка, пӗр кӗтесре курӑни-курӑнми лараканскер.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Унтан, ыттисем ҫине пӑхса: — Паллашрӑр пуль эсӗр? — тесе ыйтрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗн эсӗ нимӗн те чӗнместӗн, Саррочка? — ыйтрӗ Мойше ашшӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Стефание итлесе пӗтернӗ хыҫҫӑн, Эдвард тин ҫеҫ кӗнӗ Вронӑран: — Юзефӑн иккӗмӗш ывӑлне эсӗр ҫара ҫырнӑ-и? — тесе ыйтрӗ.Выслушав Стефанию, Эдвард спросил вошедшего Врону: — Второй сын старого Юзефа завербован вами?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗн пулнӑ, Иероним атте? — хӑраса ыйтрӗ вӑл Хелян аврӑҫса кайнӑ сӑнне курса.— Что такое, отец Иероним? — испуганно спросила она, увидев искаженное лицо Хели.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Кам ҫапла каланине пӗлетӗр-и? — ыйтрӗ Абрамахер.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Хула пуҫлӑхӗ кам пулать? — тесе ыйтрӗ епископ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Сирӗн ҫиес килет пуль? — тесе ыйтрӗ вӑл ерипен юлашкинчен.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ку хӗр — сирӗн пӗлӗш-и? — хӑвӑрт ыйтрӗ Сигизмунд ывӑлӗнчен.— Эта девушка — ваша приятельница? — быстро спросил Сигизмунд сына.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Калӑр-ха, Ядвига Раевская кунта пурӑнать-и? — хулленрех калама тӑрӑшса ыйтрӗ Раевски.— Скажите, здесь живет Ядвига Раевская? — стараясь говорить спокойно, спросил Раевский.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗн ку? — ыйтрӗ Пшигодски Раевскирен.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Банка пушанса ҫитсен, Пшигодски мӑйӑхӗсене ҫанӑпа шӑлса илчӗ те кавалериста тав турӗ, унтан никам енне пӑхмасӑр ыйтрӗ:
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Тӗрӗс-и? — ыйтрӗ Пшигодскирен ҫамрӑках мар пехотинец.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.