Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тархасшӑн сăмах пирĕн базăра пур.
тархасшӑн (тĕпĕ: тархасшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тархасшӑн пырӑр ман уроксене, Елена Григорьевна.

— Милости прошу на мои уроки, Елена Григорьевна.

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Софья Михайловна доска патӗнчен пӑрӑнса аллине кӑшт ҫеҫ ҫӗкленӗ те: — Тархасшӑн шӑпрах пулӑр, — тенӗ.

Софья Михайловна отвернулась от доски и, чуть приподняв руку, невозмутимо промолвила: — Тише, пожалуйста.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Леля… итле-ха, Леля… акӑ, киле пырсан… чарӑн тархасшӑн, Леля…

— Леля… послушай, Леля… вот придем домой… перестань, пожалуйста, Леля…

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Акӑ, итлӗр тархасшӑн, — пӗлтерчӗ Коробочкин пӗррехинче, — Федька Феоктистов мартра лекнӗ, августра тухса тарнӑ.

— Вот, пожалуйста, — докладывал Коробочкин: — Федька Феоктистов попал в марте, а сбежал в августе.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тепӗр хут каласа парӑр ҫавна тархасшӑн.

Повторите его, пожалуйста.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ан кӑшкӑр тархасшӑн, ан кӑшкӑр.

Не кричи, не кричи, пожалуйста.

46 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Кала-ха тархасшӑн, епле мӑнаҫлӑн хӑтланаҫҫӗ!» — тесе шутлаттӑм эпӗ.

«Скажи пожалуйста, священнодействуют!» — думал я.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Паллашӑр тархасшӑн, — терӗ Ракова.

— Познакомьтесь, пожалуйста, — представила Ракова.

44 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Чӗнӗр ӑна тархасшӑн!

Пригласите его, пожалуйста!

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗннисем килсе ҫитнӗ тӗле душ пулать — тархасшӑн ҫӑвӑнӑр, уҫӑлӑр!

Наши приедут, а тут душ — пожалуйста, освежайтесь!

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ах, ан калаҫӑр тархасшӑн!

Ах, да будет вам!

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Анчах та эсир тархасшӑн кая ан юлӑр ӗнтӗ, Владимир Михайлович!

— Уж вы, пожалуйста, не опаздывайте, Владимир Михайлович!

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Итлӗр-ха мана, тархасшӑн, — терӗ Эттай тӗмшӗн-ҫке тархасланӑ сасӑпа: — чупрӑмӑр вельбот патне!

— Слушайте меня, пожалуйста, — почему-то умоляющим тоном попросил Эттай, — побежим к вельботу.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тата акӑ мӗн кирлӗ пулать, тархасшӑн, каласа парсамӑр мана: чукчасем миҫен пурӑнаҫҫӗ ку ялта?

А потом, сообщите мне, пожалуйста: сколько в этом поселке проживает чукчей?

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ах, пӑрах, тархасшӑн, ҫавӑн ҫинчен калаҫма! — пӳлчӗ пиччӗшне Дэвид.

— Ах, оставь, пожалуйста, все это! — перебил брата Дэвид.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗнпе те пулин чӗркесе пар-ха, тархасшӑн.

— Заверни, пожалуйста, во что-нибудь.

Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Паллах… тархасшӑн!

— А что… конечно… пожалуйста!

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кинона та пыма пултаратӑр — тархасшӑн, пирӗн паян «Дочь партизана» кӑтартаҫҫӗ.

И в кино милости прошу — у нас сегодня «Дочь партизана».

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсӗ пӗр минутлӑха тух-ха тархасшӑн.

Ты, пожалуйста, выйди на минуту.

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тархасшӑн

— С удовольствием…

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней