Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ан лӑпланӑр, ан лӑпланӑр, юлташсем! — кӑшкӑрать Павлин.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Чи малтанах, господа, тӗрмене тасатас пулать! — кӑшкӑрать вӑл.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл е Петра: «Ӗҫле, ӗҫле!» — тесе кӑшкӑрать, е, ҫаврӑнса пӑхмасӑрах, хӑйпе пӗрле ӗҫлекенсене кӑшкӑрать: «Васкӑр, хӗрсем!»
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Урайӗнче, шӑтӑкӑн тепӗр енче, механизмсен тӗксӗм те тутӑхнӑ пайӗсем выртаҫҫӗ, электрик вӗсем хушшинче выртать, пуҫне урай айнелле пӗшкӗртсе, такама кӑшкӑрать:
6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӑйӗн «венгеркине» пӗр хулпуҫҫийӗ ҫине ҫакса янӑ ҫӗнӗ электрик крыльца патӗнче чупкаласа ҫӳрет, Тошӑна, чышкӑпа юнаса, кӑшкӑрать:
6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑхӑт-вӑхӑтпа хӗрсенчен пӗри йывӑр ҫӗрулмиллӗ тӗмӗне ҫӳлелле ҫӗклет те: — Хӗрсем! Юлташсем! Пӑхӑр-ха! Епле пуян! — тесе кӑшкӑрать.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл хаҫатран рупор тунӑ та пӗтӗм уя илтӗнмелле: «Хӗрсем, Катьӑпа Наташа ҫӗрмӗш карҫинкка йӑтаҫҫӗ, Марусьӑн сакӑрвуннӑ та ҫук!» тесе кӑшкӑрать.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пӗрре ҫуначӗсемпе хум ҫине ҫапӑнса, тепре ухӑ йӗппи пек пӗлӗтсем патнелле вӑркӑнса, вӑл кӑшкӑрать, ҫак кайӑкӑн хаюллӑ сассинче пӗлӗтсем савӑнӑҫ илтеҫҫӗ.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӑл, йӗпенсе тата пылчӑкланса пӗтнӗскер, кукленсе ларнӑ та: «Пӳртне туса пӗтеретӗп те, вара кӗретӗп!» — тесе кӑшкӑрать.А он сидит на корточках, весь мокрый, грязный, и кричит: «Дом дострою и приду!»
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Илтетӗр-и? — кӑшкӑрать картишӗнчен Заремба.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Пурте унта! — кӑшкӑрать Птаха.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Мӗнле капла — сутатӑр пулать? — кӑшкӑрать вӑл.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
, «Тӗп пулччӑр поляк панӗсем» текен лозунгсем ывӑтать, тепӗр еннелле: «Тӗп пулччӑр москальсем» тесе кӑшкӑрать т. ыт. те.«Долой польских панов», а по другую сторону — «Долой москалей», «Бей жидов» и тому подобное.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Алло! — кӑшкӑрать вӑл, телефон трубкине ал лаппипе хӳтӗлесе.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах халь унта тӳпене ҫитичченех кӑмрӑк тултарнӑ та, ҫавӑнпа час кӗреймерӗм, пиччӗшне ытала-ытала хӑлхаран кӑшкӑрать Василёк.Только сейчас угля насыпали доверху, я не мог пролезть! — кричал Василек в ухо брата, обнимая его.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Андрюшка! — таҫта инҫех те мар кӑшкӑрать Василёк.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Юлашки хут калатӑп!.. — кӑшкӑрать Врона.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Перӗр ӑна, пҫа его мать! — кӑшкӑрать капрал охранӑна.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Иртӗр, тетӗп сире! — кӑшкӑрать ватӑ сторож.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эпӗ чӳрече витӗр хам куртӑм — кӑшкӑрать хӳме ҫине хӑпарса ларнӑ Василёк.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.