Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӑваш сăмах пирĕн базăра пур.
чӑваш (тĕпĕ: чӑваш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аслӑ Октябрь революцийӗ хыҫҫӑн вырӑспа чӑваш хушшинчи туслӑх тата ытларах, нимпе уйӑрӑлми ҫирӗпленчӗ.

После Великой Октябрьской революции дружба между русским и чувашем стала еще более и более неразрывной.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Ҫавна кура чӑваш та, ытти халӑхсем пекех, хӑйне мӑшкӑл кӑтартакансене, пусмӑрлакансене хирӗҫ кӗрешнӗ, вырӑс халӑхӗ ертсе пынипе восстанисем тунӑ.

Видя это, и чуваш, как и другие народы, боролся против унизителей, угнетателей, восставал под руководством русского народа.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Хӑйӗн ҫамрӑк чухнех ҫырнӑ, 1892 ҫулта кӑларнӑ «Тройкӑсемпе» калавра Ирбит ярмӑркине хӑшӗ малтан ҫитесле ӑмӑртса каякан пуян хуҫасене Васильсурскран Сӗве хулине ҫитиччен чӑваш ямшӑкӗсем илсе каяҫҫӗ.

В рассказе, написанном еще в юности, выпущенном в 1892 году «Тройками», где двух богатеев, решивших наперегонки добраться на Ирбитскую ярмарку, в Свиягу из Васильсурска везут чувашские ямщики.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Чӑваш халӑхӗн хутне кӗрсе ҫыракан малтанхи писатель — И. Т. Посошков (1670-1726) пулнӑ.

Первым писателем, который выступал в защиту чувашского народа был И.Т. Посошков (1670-1726).

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Вырӑнтисем Чӑваш Ен Правительствине ырласа та нумай ӑшӑ сӑмах каланӑ.

Местные жители произнесли много теплых слов признательности в отношении Правительства Чувашии.

Тӗрлемес шкулне уҫнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30190.html

Этнотура вырӑс кӑмакинче чӑваш наци апат-ҫимӗҫне пӗҫерме вӗрентекен ӑсталӑх класӗсене кӗртесси пирки те шухӑшлаҫҫӗ.

Рассматривается возможность включения в этнотур кулинарных мастер-классов по приготовлению чувашских национальных блюд в русской печи.

Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html

Этнотурта туристсем мастер-класра ҫӑпата хуҫас ӑсталӑха ҫеҫ мар алла илӗҫ, чӑваш йӑли-йӗркипе паллашма, халӑхӑн йӑли-йӗркипе вӑййине хутшӑнма, наци апат-ҫимӗҫне тутанма та пултарӗҫ.

В рамках этнотура туристы не только могут поучаствовать в мастер-классе по плетению лаптей, но и окунуться в чувашские традиции, поучаствовать в национальных обрядах и играх, продегустировать национальные блюда.

Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html

Ял кун-ҫулӗнчи пысӑк вырӑна Василий Иванович Андюков (1947–2019 ҫ.ҫ. ) йышӑнать — чӑн-чӑн хастар таврапӗлӳҫӗ, авалхи алӗҫ вӑрттӑнлӑхӗсене упракан, пушӑтран чӑн-чӑн чӑваш ҫӑпатисем тума ӑста ҫын.

Особую роль в истории села сыграл Василий Иванович Андюков (1947-2019 г.г. ), настоящий краевед-подвижник, хранитель секретов старинного ремесла, умелец плести настоящие чувашские лапти из лыка.

Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html

2016 ҫулта салара «Всецарица» Турамӑш турӑша чысласа Калманттайри чиркӗве уҫнӑ, тӗн йӑли-йӗркине унта кивӗ славян тата чӑваш чӗлхипе ирттереҫҫӗ.

В 2016 год в селе был открыт храм в честь иконы Божией Матери «Всецарица» с. Калмантай, где служба ведется на старославянском и чувашском языках.

Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html

XX ӗмӗрӗн 80-мӗш ҫулӗсенче ялти клуб ҫумӗнче «Пилеш» фольклор ушкӑнӗ йӗркеленнӗ, хӑйӗн ӗмӗрӗ хушшинче вӑл чӑваш наци юррисене, ташшисене, хускануллӑ тата спорт вӑййисене пухас, упраса хӑварас тата халӑх патне ҫитерес енӗпе этнографи тӗлӗшӗнчен самай тӑрӑшнӑ.

В 80-х годах XX века на базе сельского клуба был создан фольклорный чувашский коллектив «Пилеш» («Рябинушка»), который за период существования провел огромную этнографическую работу по сбору, сохранению и популяризации чувашских национальных песен, танцев, подвижных и спортивных игр.

Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html

Чӑваш литературипе кӑсӑкланасси сыхланса юлнӑ, салари вулавӑшӑн пуххинче чӑвашла кӑларнӑ кӗнекесем сахал мар.

Сохранился интерес к изучению чувашской литературы, в фонде библиотеки села собраны книги на чувашском языке.

Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html

Кунта мӗн никӗсленӗрен чӑваш халӑх ҫыннисем пурӑнаҫҫӗ.

Здесь со времен основания компактно проживают представители чувашского народа.

Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html

«Ҫак проектӑн тӗллевӗ, — пӗлтерет информаци политикипе общество хутшӑнӑвӗсен управлени пуҫлӑхӗ Татьяна Кожевникова (вӑл калманттайсене проекта хатӗрлеме пулӑшнӑ), — чӑваш халӑхӗн наци культурине, йӑлисене, йӑлана кӗнӗ йӗркене упраса хӑварасси, ял историйӗ ҫинчен информаци пухасси, чи кирли вара — ял халӑхӗн пурнӑҫ пахалӑхне ӳстересси тата ҫак лаптӑкри ӗҫе ҫӗнӗ ҫынсемпе инвестицисене явӑҫтарасси».

«Цель этого проекта, — говорит Татьяна Кожевникова, начальник управления информационной политики и общественных отношений, которое помогало калмантайцам при оформлении проекта, — возрождение, сохранение и развитие национальной культуры, традиций, обычаев, обрядов чувашского народа, сбор информации об истории села, а главное — повышение качества жизни на селе и привлечение на территорию новых людей и инвестиций».

Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Помоги переводом

Олег Николаев Халӑхсен пӗрлӗхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2021/11/04/glava-chu ... et-s-dnyom

Чӑваш Республикин хисеплӗ ҫыннисем!

Помоги переводом

Олег Николаев Халӑхсен пӗрлӗхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2021/11/04/glava-chu ... et-s-dnyom

Тӗрлӗ ҫулта Чӑваш кӗнеке издательствинче унӑн «Сказки Радужного города», «Новогодняя история» ярӑмри кӗнекисем пичетленнӗ.

В Чувашском книжном издательстве в разные годы вышли ее книги из серий «Сказки Радужного города», «Новогодняя история».

Икӗ чӗлхеллӗ кӗнеке пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30156.html

Чӑваш кӗнеке издательствинче Наталья Васильеван «Сказки маленького домовенка. Кил хуралҫи уява чӗнет» кӗнеки пичетленсе тухнӑ.

В Чувашском книжном издательстве вышла книга Натальи Васильевой «Сказки маленького домовенка. Кил хуралҫи уява чӗнет».

Икӗ чӗлхеллӗ кӗнеке пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30156.html

Чӑваш Ен вӗренекенӗсем пурӗ 36 призлӑ вырӑн йышӑннӑ.

Ученики Чувашии всего заняли 36 призовых мест.

Кану кунӗсенче пӗлӗве тӗрӗслеҫҫӗ // А.Сусметова. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 3 с.

Унта хальхинче Чӑваш Республики пысӑк результатпа палӑрнине каланӑ.

Там было отмечено, что Чувашская Республика отличилась высоким результатом.

Кану кунӗсенче пӗлӗве тӗрӗслеҫҫӗ // А.Сусметова. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 3 с.

Туризма районта аталантарассишӗн ӗҫлекен слециалист калаҫӑвӗнчен «Чӑваш картишӗ» ҫав тери пуян пуласси паллӑ.

Помоги переводом

Специалист алла пӑчкӑ тытсан... // А.Сусмет. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней