Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӳр часрах, сӗт ӗҫтер, сӗт!..
4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Патшана сирпӗтсе кӑларса, часрах учредительнӑй собрани тумалла, унта хамӑр хушӑран суйласа ҫынсем ямалла.
1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Николай Осипович хирӗҫ тӑмарӗ, пуҫӗнче унӑн пӗр шухӑш кӑна: фельдшера чӗнтересчӗ часрах, юна юхма чарасчӗ.
3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
— Анне, вырӑн хатӗрле часрах: атте чирленӗ, юнлӑ сурать, — терӗ те каялла чупса тухса кайрӗ.
3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
— Кӳр часрах ачуна, халь шӑп лайӑх, ий-я: милекӗ те ҫемҫелчӗ, имҫамӗ те тутланчӗ.
1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Эльгеев ывӑл ачисене хӑйне пулӑшма часрах ҫул ҫине тӑратасшӑн тӑрӑшнӑ.
2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Килне часрах таврӑнас йӳтӗмпе Джесси ҫуртне тавлашмасӑрах, ҫур хакпах сутрӗ.Джесси продавала не торгуясь, за полцены, лишь бы скорей вернуться домой.
XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Машина чупнӑ май вӑл хӑйӗн шухӑшӗнчен пӗрре чакать, тепре часрах вӗҫлемешкӗн ӑнтӑлать.
XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Вӗсем хыҫҫӑн алӑк хупӑнчӗ те Джесси Евӑна пӗтӗмпех каласа кӑтартрӗ, унтан хулана часрах кайма, ҫавӑн пекех чӑн-чӑн аппӑшне чӗнсе пыма ыйтрӗ; Детрея вӑл, Джесси, пур енӗпе те айӑплине, анчах Детрей уншӑн тус пулнине, ҫакна вӑл нихӑҫан та манмассине пӗлтермелле.
XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Ҫывӑрмӑшра ҫутӑ курӑнать, Нетти вара ҫывӑрать ахӑр; тархасшӑн, часрах, унсӑрӑн шӑнса чирлеме пултаратӑр; кунта сывлӑш вичкӗн-сулхӑн.
XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Шӑпах ҫакӑ тытса чарнӑ та пӗлӗшӗмӗн аялти палубӑна часрах ҫитес ӑнтӑлӑвне.Вот это и задержало стремление моего приятеля достичь нижней палубы.
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Пӳртӗре часрах кӗрсемӗр! — вӑл хӑй малтан утса кайрӗ, Джесси Тренган вара савӑклӑхне сирчӗ те пӑхакан хӗрарӑмпа пӳртелле ҫул тытрӗ; хӗрарӑм ӑна питех ырламанни уҫӑмлӑн сисӗнет.
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Тарӑхса тилӗрнипе аптӑрасах кайнӑ Моргиана чечекленекен ҫак икӗ рет витӗр тухрӗ те пӑрӑнчӑкран часрах кӗрсе ҫухалас йӳтемпе уттине хӑвӑртлатрӗ.
XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Эпӗ хӑҫан тухса каясса кӗтсе пӑхкалать, тӑруках кӑшкӑрса пӑрахрӗ: «Часрах тасал кунтан!».Он все поглядывал, когда я уйду, и вдруг закричал: «Ступай прочь отсюда!»
XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Унта шӳтлӗ сӑвӑсем ытларах пулмалла: вӗсем ман алӑ айне часрах лекеҫҫӗ.
«Ах, епле хитреччӗ ирхи шуҫӑм…» // Елизавета Илюшкина. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 10 стр.
Часрах, хӑвӑртрах, епле мӑран эсир!
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Айӑпли вара никам та мар — «Вар хытни» ятлӑ усал сывлӑш кӑна, вӑл король ӑшне кӗрсе ларнӑ та ӑна часрах вӗлересшӗн.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Манӑн вӑл сывӑ иккенне часрах пӗлес килет, енчен те вӑл сывӑ тӑк — ӑна килне таврӑнма пулӑшатӑп.Я хочу скорее узнать, жив ли он, и если жив, то помочь ему вернуться домой.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Негрсем хыҫран хӑваласси иккӗлентерет пулин те — Гентӑн ҫапӑҫу вырӑнӗнчен часрах тасалас килет, унсӑрӑн ытти эшкер ҫулӑхма пултарать.
ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Часрах!
XI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.