Поиск
Шырав ĕçĕ:
Крыльца ҫинче, алӑк ҫумне тӗрӗнсе, пысӑк атӑ тӑхӑннӑ сарлака хулпуҫҫиллӗ ҫӳллӗ ача урисене чарса тӑрать.
Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижикпа Нюра ачасен йӗпе тутӑрӗсемпе пальтосене, пушмакӗсене хыврӗҫ, шӑннӑ урисене сӑтӑркаласа ӑшӑтрӗҫ.Чижик и Нюра стащили с ребят сырые пальтишки и платки, сняли с них обувь, растерли холодные ноги.
Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Мӗн чухлӗ пылчӑк йӑтса килнӗ, пылчӑк! — хӑйӗн пылчӑклӑ урисене курман пек пулса, икӗпитленет Манька.— Грязищи-то натаскали, грязищи! — лицемерила Манька, будто не замечая собственных грязных ног.
Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ҫынсем, машинӑсем ҫинчен сиксе анса, ҫывӑрса кайнӑ урисене уткаласа ҫемҫеткелерӗҫ те тӳрех кӗреҫесем тытрӗҫ.Люди соскакивали с машин, разминали затекшие ноги и сразу же хватались за лопаты.
Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Лена тепӗр енне ҫаврӑнса выртрӗ, тем мӑкӑртатса илчӗ те каллех ҫывӑрса кайрӗ, Чижик урисене туфли тӑхӑнчӗ те, халат уртса, кухньӑна чупса тухрӗ.
Петр Тихонович килтен киле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Урапа ҫинче, пысӑк арҫын атти тӑхӑннӑ ҫӳллӗ хӗр — Паня Кашина, урисене чарса, тилхепене ҫирӗп тытса тӑрать.
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Шурӑ чавкапуҫ курӑкӗ тутлӑ шӑршӑ сарать, ҫӑмлӑ тӗкӗлтурасем кахалланса сӗрлеҫҫӗ, Чижик чӗрҫи ҫине сӗмсӗр шӑрчӑксем сиксе лараҫҫӗ, — лараҫҫӗ-лараҫҫӗ те урисене суллакалаҫҫӗ, унтан каллех малалла сикеҫҫӗ…
Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик кивӗ тӑлӑп илчӗ, ӑна пахчара хӳме ҫумне сарчӗ, урисене хуҫлатса ларчӗ те ҫӗрмӗш хут пулӗ «Тимурпа унӑн команди» кӗнекене вулама тытӑнчӗ.
Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Манька урисене килӗшӳсӗр тӑсса ларчӗ те, сайра чиксе туртса ҫурӑкне ҫӗлеме тытӑнчӗ.Манька села, нелепо выставила ноги и стала большими стежками зашивать дыру.
Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик хӑраса ӳкрӗ; вӑл тенкел ҫинче пысӑк та хулӑн носки тӑхӑннӑ урисене малалла тӑснӑ та пӗр хускалмасӑр ларать.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ҫапла мӑкӑртатса Власьевна сасартӑк Чижик умне чӗркуҫленсе ларчӗ, ун урисенчи сандалипе чӑлхине вӑр-вар хывса илчӗ, урисене таса пир татӑкӗпе шӑлса типӗтсе таҫтан тупнӑ пысӑк ӑшӑ ҫӑм носки тӑхӑнтарчӗ.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пӗр хапха айӗнчен кушак сиксе тухрӗ те, ҫул урлӑ каҫса, урисене силлесе илсе иртсе каякансем ҫине пӑхса юлчӗ.Из-под одних ворот выскочил кот, перебежал через дорогу, отряхнул лапки и посмотрел на проезжающих.
Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тап-таса та тирпейлӗ тумланнӑ Леночка, ҫапла кирлӗ пекех, урисене усса ларнӑ та унталла-кунталла пӑхкаласа пӗрехмай Якур мучирен ыйтса пырать: — Сирӗн колхоз пысӑк-и? Председатель сирӗн мӗнле ҫын? Ялта ачасем нумай-и? — тет.
Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ӑна тӑватӑ сиделка аллисенчен тытса тӑраҫҫӗ, урисене ҫыхнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Нумайӑшӗнне аллисене, урисене хуҫса пӗтернӗ, прикладсемпе пуҫӗсене ҫапса ватнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пичеври ут урисене темӗнле, кулӑшлӑрах, аяккала ывӑтса пырать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ун урисене пускӑчӗсем ӑшне чиксе лартсан, эпӗ лассо татӑкӗ касса илтӗм те вилле йӗнер ҫумне ҫыхса лартрӑм.Вставил его ноги в стремена, после этого я отрезал кусок лассо и привязал труп к седлу.
ХСIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӑй хуҫи шикленнӗ сасӑпа каланӑран хӑранӑ кӗсре ҫавӑнтах малти урисем ҫине чӗркуҫленсе ларнӑ, унтан кайри урисене хуҫлатса, канма выртнӑ пек, курӑк ҫине кӗрсе выртнӑ.
LХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тепӗр каҫ качака таки хиртен ӗнерен маларах тавӑрӑнчӗ, тет те, урисене чаркаласа, карчӑк умне пырса тӑчӗ, тет.На другой вечер козел вперед коровы вернулся с поля, расставил ноги и стал перед старухой.
Ӗнепе качака таки // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӑл кайри урисене ҫӳлелле ывтӑнтара-ывтӑнтара ярса, уҫланкӑра чарусӑр кӗҫенсе, курӑк ҫинче ташлама тапратнӑ.Она начала плясать по траве, высоко подбрасывая задние ноги, и оглашать поляну неистовым ржаньем.
LXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.