Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

таран сăмах пирĕн базăра пур.
таран (тĕпĕ: таран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑнтӑрла сулхӑнра та 50° таран шӑрӑх пулать.

Жара доходит днем в тени до 50°.

Пушӑ хирсенчи ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ман йӗри-тавра, мӗн куҫ курнӑ таран, вӗҫӗ-хӗррисӗр пӗр майлӑ тӳремлӗх сарӑлса выртать.

Вокруг меня, насколько хватал глаз, тянулась беспредельная однообразная равнина.

Типӗ ҫеҫенхирсенче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Йӗри-тавра, мӗн куҫ курнӑ таран, вӗҫӗмсӗр уҫӑ вырӑнсем сарӑлса выртаҫҫӗ.

Вокруг, насколько может охватить глаз, — беспредельные открытые просторы.

Вӑрмансен зонинчен хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирелле // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Темиҫе пин гектар таран путлӑхлӑ шурлӑх сарӑлса выртнӑ, начаркка лутра вӑрман пулнӑ.

На протяжении многих тысяч гектаров была болотистая топь, хилый низкорослый лес.

Ленин Шатури // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫимелли продуктӑсене мӗн май килнӗ таран пурне те вырӑнтах тумалла.

Необходимо все, что возможно, из продуктов питания производить на месте.

Тайгари ялхуҫалӑхӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Эпӗ хӗрри таран тулли витрене васкамасӑр туртса кӑлартӑм та тарасан чул пури кӗтессине асӑрханса лартрӑм.

Медленно вытащил я полное ведро и надежно поставил его на каменный край колодца.

XXV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Паян аса илнӗ чух пурнӑҫри чӗрӗ сӑнсене ӳкерсе-чӗртсе тӑратма маншӑн шутсӑр ҫӑмӑл мар, апла пулин те эпӗ май пур таран тӑрӑшма тивӗҫлӗ.

Конечно, я постараюсь передать сходство как можно лучше.

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Телее, В 612 астероидӑн ятне-шывне май пур таран ҫӗклессишӗн турккӑсен диктаторӗ хытӑ ҫине тӑнӑ.

К счастью для репутации астероида В-612, турецкий султан

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Анчах та вӑл тухӑҫ ҫыннин тумӗпе пулнӑран ӑна пӗри те ҫителӗклӗ таран хакламан.

Но никто ему не поверил, а все потому, что он был одет по-турецки.

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫак ырӑ пӗчӗкскер вӑрттӑнлӑхӗн чаршавне «ҫурри таран» уҫни те мана мӗнле тӗлӗнтерсе-аптӑратса пӑрахнине пӗлесчӗ сирӗн!

Можете себе представить, как разгорелось мое любопытство от этого полупризнания о «других планетах».

III // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ренатпа Лилия Ихсановсем боецсен тӗрлӗ заказӗсене пурнӑҫлама пулӑшаҫҫӗ -пиломатериалсенчен пуҫласа кабель таран чӑн хакӗпе, тӗслӗхрен, пӗрре мар хӑйсен шучӗпе мӗн те пулин туянса, тӗслӗхрен машина УАЗ туянса.

Ренат и Лилия Ихсановы всегда оказывают поддержку в приобретении всевозможных заказов ребят — от пиломатериалов до кабеля по закупочной цене, не раз приобретая что-то за свой счет, например, приобрели машину УАЗ.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Компьютеризациленӗ ӗҫ вырӑнӗсен шучӗ вулакансем валли сакӑр единица таран ӳснӗ.

Количество компьютеризированных рабочих мест для читателей увеличилось до 8 единиц.

Ишимбайра ҫӗнӗ ӑрури иккӗмӗш библиотека вулакансем валли алӑк уҫать ӗнтӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... nt-3486517

Патшалӑх ӑслӑлӑх организацийӗсене, предприятисене тата компанисене производство технологийӗсене туса хатӗрлеме, транспортировкӑсемпе водорода упрама тӑкаксен 70% таран компенсацилет, каярахпа водород энергетики енӗпе пысӑк проектсем пурнӑҫланӑ чухне усӑ курма.

Государство компенсирует научным организациям, предприятиям и компаниям до 70% затрат на разработку технологий производства, транспортировки и хранения водорода, которые затем будут использованы при реализации крупных проектов в области водородной энергетики.

Раҫҫей правительстви водород производствин ҫӗнӗ технологийӗсене тума пулӑшать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3477181

Ӑна ҫӗршыври ӗҫ тухӑҫлӑхне ҫуллен ӳстерме 2024 ҫул тӗлне пилӗк процент таран условисем туса пама палӑртнӑ.

Он призван создать условия для ежегодного прироста производительности труда в стране на пять процентов к 2024 году.

"Беринг" пластик чӗркевӗ туса кӑларакан "Ӗҫ тухӑҫлӑхӗ" нацпроектӑн 161-мӗш хутшӑнаканӗ пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... ln-3472558

Амӑшӗпе тӑванӗсене эмоциллӗ пулӑшса, чун-чӗрери вӑй-хала ҫӗнетме тата хӑнӑхса ҫитнӗ пурнӑҫ йӗрки патне май килнӗ таран хӑвӑртрах таврӑнма пулӑшса вилнӗ ывӑлӗ ҫинчен калаҫса пӑхмалла.

Поговорить с матерью о сыне, погибшем в СВО, эмоционально поддержать родных, помочь им восстановить душевные силы и как можно быстрее вернуться к привычному образу жизни.

Пушкӑртстанра СВОра вилнисен ҫемйисене килте психологи пулӑшӑвӗ параҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ra-3466535

Темиҫе пин километр таран тӑсӑлса каять тайга сӗм-вӑрманӗ.

На тысячи километров протянулась дремучая тайга.

Тайгара // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫыннисем те, йыттисем те чӗркуҫҫи таран юр ӑшне пута-пута утнӑ.

Люди и собаки проваливались в снег выше колен.

Кӑнтӑр полюсӗ патне кайни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ак ӗнтӗ вӑл пилӗк таран, хулпуҫҫи таран, пуҫран та ҫӳллӗ.

Вот она уже по пояс, по плечи, выше головы.

Африкӑри саванна тӑрӑх ҫӳрени // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Сасартӑк урисем унӑн чӗркуҫҫи таран шыва анса кайрӗҫ.

Вдруг чувствует, что ноги ее по колена в воде.

Шурлӑх // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кӳллен лӑпкӑ ҫийӗ темиҫе километр таран сарӑлса выртать.

На несколько километров в разные стороны протянулась спокойная поверхность озера.

Кӳлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней