Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тӑна кӗнӗ пекех, пурте ун патне чупса пычӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӗсем иккӗшӗ те чӳрече патне пычӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Юлашки хут тӗрӗсленӗ чухне приборсем шыв айӗнчи чулсемпе чул тусене аван кӑтартса пычӗҫ, — лекци вуланӑ пекех, пуҫларӗ Васильев, — анчах та эпир вышка никӗсӗн пӗчӗк трубисене экран ҫинче асӑрхамарӑмӑр пулас.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Мотора сивӗтекен кожуха шывпа сапса пычӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ӗнер ман пата унӑн электробурӗн чертежӗсене йӗркелеме илсе пычӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Алёнкӑпа Коля пӑшисем пирки калаҫса пычӗҫ.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Йывӑҫ кимӗсем юнашар ишсе пычӗҫ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Утӑ ҫулма тухни виҫҫӗмӗш кун ҫине кайсан, вӗсем урапа патне шыв ӗҫме пычӗҫ те, Петро каларӗ:На третий день на покосе, когда сошлись у стана напиться, заговорил Петро:
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Вӑраха пычӗҫ янкӑр тӑрӑ тӳпеллӗ, вӗри кунсем.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Атте хыҫӗнчен икӗ санитар пушӑ наҫилкка йӑтса пычӗҫ.Два санитара с пустыми носилками спустились следом за отцом.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпир вӑлтасене те пуҫтартӑмӑр, хулккисем кимӗ хыҫҫӑн сӗтӗрӗнсе пычӗҫ.Мы даже не смотали удочки, поплавки волочились следом за лодкой.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Уяври пек илемлетнӗ машинӑсене Сморчковпа Махов тытса пычӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Нефть малалла юхрӗ, вӑл юхнӑ май комисси членӗсемпе строительство коллективӗн представителӗсем трасса тӑрӑх машинӑсемпе пычӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пулӑшма Адун ҫинче пурӑнакан халӑх — нанайцӑсем, вырӑссем пычӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексейпе нивхсем аран-аран ун хыҫҫӑн ӗлкӗрсе пычӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем утрав ҫывӑхнех ишсе пычӗҫ, инҫех те юлмарӗ, сасартӑк вӗсем ҫине чи пысӑк касатка тапӑнчӗ.Совсем уже близко к острову подплыли, недалеко осталось, однако на них самая большая касатка напала.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пысӑк начальник, Сухаллӑ инженер тата Ҫамрӑк Алеша хытӑ утса, йывӑҫ хуҫса пычӗҫ — вӗсем хыҫҫӑн ҫавӑнтах ҫул пулса тӑчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Нивхсем клубра сӑмах тухса каларӗҫ, сӑмахӗсене пурне те ҫырса пычӗҫ, акӑ ҫапла Макар патне ҫыру пулчӗ те.Нивхи в клубе говорили речи, все слова были записаны, вот и составилось письмо Макару.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫак юлашки сыпӑка Умара икӗ вӗҫӗнчен те шӑратса сыпрӗ, трубине тракторсемпе вакӑ патне туртса пычӗҫ, водолазсем, гидромониторсемпе усӑ курса, ӑна тинӗс тӗпне лайӑхах майлаштарса хучӗҫ — вара вӑл пролив урлӑ выртакан вуникӗ километр тӑршшӗ пӗр нефтепровод пулса тӑчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем хыҫҫӑн пулӑҫӑсем курма пычӗҫ, навага текен шӑннӑ пулӑ тиесе килчӗҫ.Вслед за ними наведались рыбаки и привезли мороженую навагу.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.