Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пӳлӗм сăмах пирĕн базăра пур.
Пӳлӗм (тĕпĕ: пӳлӗм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫине тӑрсах пӳлӗм тӑрӑх каллӗ-маллӗ утма пуҫларӗ.

Он энергично зашагал по комнате.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл ура ҫине тӑрса, пӳлӗм тӑрӑх утса кайрӗ…

Он встал и прошелся по комнате…

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Рустамов тӑчӗ, пӳлӗм тӑрӑх утса кайрӗ.

Рустамов встал и прошелся по комнате.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пӳлӗм варринче, кӑвак кавир ҫинче, ҫурма витӗр курӑнакан сӗт пек шурӑ кантӑкпа шӗшкӗ йывӑҫӗнчен якатса тунӑ ҫаврака сӗтел ларать.

Посреди комнаты, на голубом ковре, стоял круглый стол, сделанный из полированного ореха и полупрозрачного молочно-белого стекла.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Тӗрӗслесе пӑхӑпӑр, — терӗ Рустамов, пӳлӗм варринче чарӑнса.

— Проверим, — сказал Рустамов, остановившись посреди комнаты.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Инженер сӗтел хушшинчен тӑчӗ, пӳлӗм тӑрӑх утса кайрӗ.

Инженер встал из-за стола и зашагал по комнате.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Парторг пӳлӗм тӑрӑх утса ҫӳреме пуҫларӗ, унтан Гасанов патне пычӗ те аллине ун хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ:

Парторг прошелся по комнате, затем подошел к Гасанову и положил руку на его плечо:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Васильев кресло ҫинчен йывӑррӑн тӑчӗ, пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳрерӗ те Каспи тинӗсӗн картти умӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Васильев тяжело поднялся с кресла, прошелся по комнате и остановился около карты Каспийского моря.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫиленнӗ Синицкий пӳлӗм тӑрӑх ҫӳреме пуҫларӗ.

Обозленный, Синицкий заметался по комнате.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Анчах хӑҫанхи — ирхи-ши е каҫхи-ши — Синицкий ӑна чухласа илме пултараймасть, мӗншӗн тесен пӳлӗм чӳречисене витӗр курӑнман каркӑҫсемпе хупласа хунӑ.

Но чего — утра или вечера этого Синицкий определить не мог: окна в комнате были плотно завешены тяжелыми портьерами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Кӗпер карлӑкӗнчен ҫирӗп тытса, Гасанов канмалли пӳлӗм патнелле ҫывхарать.

Крепко держась за поручни, Гасанов пробирался в комнату отдыха.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Мариам пӗр самантлӑха канмалли пӳлӗм алӑкӗ умӗнче чарӑнса тӑчӗ те, савӑннине палӑртман мӑнкӑмӑллӑхпа хӑй вӗрентнӗ ачасем мӗнле ӗҫленине сӑнарӗ.

Мариам на минуту задержалась у входа в комнату отдыха, с тайной гордостью наблюдая за своими питомцами.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Канмалли пӳлӗм чӳречинчен Гасановӑн ҫине тӑрса каланӑ уҫӑ сасси илтӗнет:

Из окна комнаты отдыха доносился резкий, напряженный голос Гасанова:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Канмалли пӳлӗм тӗлне ҫитсен, вӑл ҫаврӑнса тӑчӗ те, парторг ҫинелле пӑхса ӑшӑ кӑмӑллӑн кулса ячӗ, унӑн шап-шурӑ шӑлӗсем йӑлтӑртатса илчӗҫ.

Дойдя до комнаты отдыха, он оглянулся и приветливо улыбнулся парторгу, сверкнув белыми зубами.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гасанов вышкӑпа канмалли пӳлӗм хушшинчи пӗчӗк кӗпер ҫинче карлӑк ҫине тайӑнса тӑрать.

Гасанов стоял на мостике, соединяющем вышку с комнатой отдыха, облокотившись на перила.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Канмалли пӳлӗм чӳречинчен вӑл хурҫӑ утрав патне кимӗ ишсе ҫитнине, кимӗ ҫинчен институт парторгӗ Рустамов тата кӑвак костюмпа шлепке тӑхӑннӑ хӑй палламан шукӑль ҫамрӑк тухнине курчӗ.

Из окна комнаты отдыха она увидела, как к стальному острову подъехала лодка и из нее вышли парторг института Рустамов и незнакомый Мариам юноша в щегольском сером костюме и шляпе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унта пӗтӗмпе те пӗр пысӑк пӳлӗм кӑна.

Там была всего одна большая комната.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Атте тепӗр хут пӳлӗм тӑрӑх утса ҫаврӑнчӗ те сӗтел ҫинчи хута илчӗ.

Отец снова прошелся по комнате, взял со стола лист.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Атте ура ҫине тӑчӗ те пӳлӗм тӑрӑх утма тытӑнчӗ.

Отец встал и прошелся по комнате.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Ма тӑват сехетре? — ыйтрӗ атте, пӳлӗм тӑрӑх утма чарӑнса.

— Почему в четыре? — перестал ходить по комнате отец.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней