Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Ҫӗр варрине тухса каяс тенӗ шухӑша чӑнах тесе шутламалла-и мӗн?Неужели следует отнестись серьезно к замыслу профессора Лиденброка отправиться к центру Земли?
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Фурьеччен ҫапла шутланӑ: тӗрлӗ планетӑсем хушшинче температура малалла кайнӑҫемӗн сивӗнсе пырать, тенӗ.Ведь полагали же до Фурье, что температура межпланетных пространств неизменно понижается.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ман хаяр пичченӗн пуҫне килсе кӗнӗ ҫав шухӑша ӗҫе кӗртме кансӗрлесе чарса лартасси халӗ хам ирӗкӗмре эпӗ ӑна хам тӑвас тенӗ пек тӑватӑпах.— И раз в моей власти не допустить, чтобы такая мысль пришла в голову моему тирану, я не допущу!
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
«Пӑр», «господин», «ҫилӗ», «хаяр», «авалхи таса вӑрман», «час улӑшӑнакан», «амӑшӗ», «ухӑ», «тинӗс», тенӗ сӑмахсем пӗр-пӗринпе мӗнле майпа ҫыхӑнса тӑма пултарччӗр-ха?
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Тата тӑваттӑмӗш йӗркере тепӗр «luсо» тенӗ сӑмаха та уйӑрса илтӗм, вӑл «авалхи таса вӑрман» тени пулать; чӑнах та виҫҫӗмӗш йӗркинче «tabiled» тенӗ сӑмах палӑрать, ку пӗтӗмпех еврей сӑмахӗ; юлашки йӗркери «mer», «аrс», «mere» тап-таса француз сӑмахӗсем.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Людмила Павел сӑмахне ирӗксӗртен тенӗ пек вулама пуҫларӗ, унтан хут патнерех, ҫывӑхарах пӗшкӗнсе, вуласа тухнӑ листисене аяккалла хура-хура пычӗ, вуласа пӗтерсен, ура ҫине тӑчӗ те, кӗлеткине тӳрлетсе, амӑшӗ патне пычӗ.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Прокурор пурин ҫинчен те, мӗн чухлӗ калас тенӗ — ҫавӑн чухлӗ калама пултарать…
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Санӑн ывӑлу, Пелагея, адвокат тытасшӑн пулнӑ, анчах манӑн — кирлӗ мар, тенӗ.Твой-то, Пелагея, стоял за адвокатов, а мой говорит — не желаю!
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Андрейпа Павел пӗрмай тенӗ пекех пӗр защитникпа шӑппӑн калаҫса ларчӗҫ — амӑшӗ ӑна унччен Николай патӗнче курнӑччӗ.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сухаламасӑр выртакан сӑртлӑ-варлӑ уй пек пурнӑҫ, ҫав уй-хир ӗҫченӗсене ним чӗнми кӗтнӗ пек, ирӗклӗ те тӳрӗ алӑллӑ ҫынсене вӑл шарламасӑрах: — Мана ӑс-тӑн тата чӑнлӑх вӑрлӑхӗсем акса парӑр — эпӗ сире темиҫе хут та ытларах тавӑрса парӑп! — тенӗ пек туйӑнчӗ.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ун сӑмахӗсене те ӗненетӗп — ҫывӑх ҫынна хӑвна юратнӑ пекех юрат, тенӗ вӑл, — ҫавна ӗненетӗп!..И словам его верю — возлюби ближнего, яко себя, — в это верю!..
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Пӗр кӗнекере эпӗ — ним тӗлсӗр, пӗр шухӑшсӑр пурнӑҫ, тенӗ сӑмахсене вуларӑм.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн сасси тикӗссӗн юхса тӑчӗ, калас тенӗ сӑмахсене вӑл, хӑйӗн чӗрине ҫак кунхи тонпа пылчӑкран тасатас кӑмӑлпа, ҫип ҫине тӗрлӗ тӗслӗ шӑрҫа тирнӗ пек, хӑвӑрт та ҫӑмӑл тупса пычӗ.
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Сирӗн аллӑрсене ҫыхнӑ та, мӗнле асаплантарас тенӗ — ҫапла асаплантараҫҫӗ…
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Халӗ вӑл урамри халӑх хушшинче шпиона пӗр йӑнӑшмасӑр тенӗ пекех уйӑрса илме пултарӗччӗ.Она уже почти безошибочно умела отличить шпиона в уличной толпе.
IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Миллионшар ҫын эпир тӑвас тенӗ ӗҫех тӑвасшӑн пулнине пӗлсен — чӗре ырӑ кӑмӑллӑрах пулса тӑрать.Когда вот знаешь, что миллионы хотят того же, что и мы, сердце становится добрее.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Шпион: Софья ҫак поездпа, иккӗмӗш класс вагонӗнче пырать, тесе шаннӑ, кашни станцирех тухса пӑхнӑ, унтан каялла таврӑнсан Софьйӑна: «Курӑнмасть, — ҫывӑрма выртнӑ пулмалла. Вӗсем те ывӑнаҫҫӗ те, вӗсен пурнӑҫӗ те пирӗнни евӗрлех йывӑр», — тенӗ.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
«Кӑмӑлӑр пулсан, эсир мана тытса пама пултаратӑр, анчах та эсир ун пек тумастӑр пулӗ тесе шутлатӑп эпӗ», — тенӗ вӑл ӗненсе.— Можете выдать меня, если хотите, но я думаю, вы не сделаете этого, — сказала она уверенно.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл пит нумай, таттисӗр тенӗ пекех туртать.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Сирӗн пата ӗнер ҫеҫ килтӗм, анчах хама хам килти пекех тыткалатӑп, нимрен те хӑрамастӑп, калас тенӗ — ҫавна калатӑп…— Вчера к вам приехала, а веду себя как дома, ничего не боюсь, говорю что хочу…
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.