Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

панӑ (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Дорофей лашасене тӑварса, тачанка умне кӑкарма та ӗлкӗрнӗ, вӗсем умне курӑк хурса панӑ, хӑй юлташӗсем патӗнче табак чӗртсе тӑрать, нухратлӑ енчӗкне кача пӳрни ҫине ҫакнӑ…

Управившись с лошадьми, Дорофей подошел к своим товарищам и стал закуривать, повесив на мизинец расшитый монистами кисет…

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл, хунар ҫутине ҫитсе, пурне те алӑ панӑ чухне Сергей ун кӑкӑрӗ ҫинче тӑватӑ орденпа питӗ нумай медаль йӑлтӑртатнине курчӗ.

Когда Атаманов подошел к фонарю, здороваясь со всеми за руку, на груди у него заблестели четыре ордена и коллекция медалей.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ашшӗ-амӑш ҫапла ырӑ хак панӑ хыҫҫӑн Ҫеменӗн Анфисӑпа килӗшмелли анчах юлать, вара Тутариновсен килне хӑюллӑнах евчӗ ямалла.

Получив такую высокую похвалу родителей, Семену останется лишь заручиться согласием Анфисы и смело засылать в дом Тутариновых сватов.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей те кӑшт тӑрсан хӑйне панӑ пӳлӗме кӗрсе кайрӗ.

Сергей немного постоял в сенях и пошел в отведенную ему комнату.

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

ТР Ял-хуҫалӑх министерствин пресс-служби пӗлтернӗ тӑрӑх, институт ҫӗнӗ сорта патентлама заявка ярса панӑ ӗнтӗ.

Институт уже направил заявку на получение патента на новый сорт, сообщает пресс-служба Минсельхозпрода РТ.

Ҫӗрҫуллӑх тӗлне ҫӗнӗ сорт // Илья Туманов. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... lne-n-sort

Ӑна «ТАССРа 100 ҫул» ят панӑ.

Ему дали название «100 лет ТАССР».

Ҫӗрҫуллӑх тӗлне ҫӗнӗ сорт // Илья Туманов. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... lne-n-sort

Сергей панӑ эрехне ӗҫсе ячӗ.

Сергей молча выпил вино.

III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Наградӑсем панӑ чух ашшӗ пирки никам та сӑмах тапратман, ӑна Сергей лайӑх астӑвать, анчах ашшӗн кӑмӑлне хуҫасран именсе вӑл ун ҫинчен каламарӗ.

И он помнит хорошо, что во время торжественного вручения наград об отце его никто не спрашивал, но сказать сейчас об этом не решался, боясь обидеть старика.

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Шофер сигналсем панӑ.

Шофер давал сигналы.

I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сирӗн телеграммӑра вӗсем Ворошилов ячӗпе тӑракан колхоза ярса панӑ та, вӑл унта ним хускалмасӑр выртнӑ…

Вашу телеграмму переадресовали в колхоз имени Ворошилова, и она пролежала там без всякого движения…

I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

СССР Министрӗсен Совечӗн решенийӗпе Семен Петрович Бабаевские «Ылттӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ» романшӑн 1948 ҫулта пӗрремӗш степенлӗ Сталинла преми панӑ.

Решением Совета Министров СССР Роману Семена Петровича Бабаевского «Кавалер Золотой Звезды» в 1948 году была присуждена Сталинская премия первой степени.

Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Агрофирма ӗҫӗ-хӗлӗпе ҫак кунсенче район администрацийӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ — АПК организацийӗсемпе ҫыхӑнса ӗҫлекен пай пуҫлӑхӗ Сергей Михайлов тата районӑн тӗп агрономӗ Валерий Долгов паллашнӑ, хуҫалӑх ӗҫне пысӑк хак панӑ.

С работой агрофирмы в эти дни ознакомились заместитель главы районной администрации — руководитель отдела по работе организациями АПК Сергей Михайлов и главный агроном района Валерий Долгов и высоко оценили деятельность хозяйство.

Ҫур аки ҫывхарать, хире тухма хатӗр-и? // Антонина Тямина. http://kanashen.ru/2020/02/07/c%d1%83%d1 ... 80-%d0%b8/

Вӑрҫӑран таврӑнсан ӑна колхозри армана ӗҫлеттерекен вутлӑ машинӑна шанса панӑ.

По возвращении с войны ему доверили огненую машину, которая работала в колхозе мельницей.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Штурмлама кӗтмен ҫӗртен приказ панӑ.

Приказ к штурму был дан неожиданно.

«Штурмлама! Аркатма!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Ун ҫумӗнче Пугачев панӑ вунӑ тенке тупаҫҫӗ.

Нашли у Кобылина пожалованные ему Пугачевым десять рублей.

Кобылин мучин юлашки сӑмахӗ // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Ӑна, тен, вӑрӑ-хурах укҫа та панӑ.

— Ему, наверное, и деньги злодей подсунул.

Кобылин мучин юлашки сӑмахӗ // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Пугачева аркатса тӑкмалла та ярса илмелле — ҫапла приказ панӑ Кар генерала.

Разбить и схватить Пугачева — таков приказ генералу Кару.

Генерал-Кар // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Каҫхине Галие Гришатка ҫӗлӗкне илнӗ те тӑррине ҫӗнӗрен лартса панӑ.

Вечером Галия взяла у Гришатки шапку и вшила ему новый верх.

Ҫилпеле вӗлкӗшекен ҫивӗтсем // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Ӗмӗрлӗхе панӑ ҫынсем, — хулӑн сасӑпа калать Хлопуша.

— Люди вечноотданные, — забасил Хлопуша.

Ӗмӗрлӗхе панисем // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Унӑн умне вара Емельян Иванович каласа панӑ хайхи сенкер инҫет, ирӗклӗ пурнӑҫ тухса тӑрать.

И раскрывается перед ним та самая синь-даль и жизнь-свобода, про которую рассказывал Емельян Иванович.

«Инҫе куракан» труба // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней