Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗлхине (тĕпĕ: чӗлхе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнтах, чӑвашсем ӗлӗк «тӗттӗм» халӑх пулнӑ, ытти халӑхсенчен калаҫма-ҫырма вӗреннӗ, чӑваш чӗлхине ытти чӗлхесенчен нумай сӑмах кӗнӗ тенине пӗр сӑмахсӑр, пӗр шухӑшламасӑр ӗненетпӗр чылай чухне.

Там же, чуваши были "темным" народом, от других народов учились речи, письму, иногда, не думая, без слов верим тому, что в чувашский язык многие слова вошли из других языков.

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Имӗш, чӑваш чӗлхине мӗнле кӑна чӗлхесенчен кӗмен тӗрлӗ сӑмах: перс чӗлхинчен те, китай чӗлхинчен те, монгол чӗлхинчен те, араб чӗлхинчен те, инд чӗлхинчен те…

Говорят, из какого только языка не входило разное слово в чувашский язык: из персидского языка, из китайского, из монгольского языка, из арабского языка, из языка индо...

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Ҫакӑ чӑваш чӗлхине нумай-нумай ют сӑмах кӗнӗ тенине илтме хӑнӑхнӑ пирӗн чӑвашла хӑлхасемшӗн тӗлӗнмелле пек илтӗнмест-и?

Слышать, что в чувашский язык вошло много-много чужих слов, для нашего привыкшего чувашского уха не кажется-ли удивительным?

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Асӑрхӑр: ҫак кӗнекере чӑваш чӗлхине ытти чӗлхесенчен кӗнӗ сӑмахсем пирки мар — тӗнчери ытти чӗлхесене кӗнӗ тата паянхи кун та ҫав чӗлхесенче пур чӑваш сӑмахӗсем пирки калаҫу пырать иккен!

Заметьте: в этой книге не о словах, которые вошли в чувашский язык из других языков — а о словах, которые вошли в другие языки мира и на сегодняшний день есть в этих языках.

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Анчах та тем тесен те чӑваш чӗлхине тӗнче тетелне сарас ӗҫе вӑхӑтран-вӑхӑта мар, куллен туса пымалла.

Однако что ни говори, а работу по распространению чувашского языка в мировой сети надо делать не время от времени, а ежедневно.

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗ ӗҫлесе кайрӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/21813.html

Повеҫ чӗлхине те, пирӗн шутпа, ку кӗнекере ӑсталаса ҫитереймен.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Кӗтмен танлаштару, гиперболӑ, сӑнарлӑх, тӗрлӗ типсен чӗлхине аван пӗл-ни — ҫаксем пурте ун яланхи мелӗсем.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Акӑлчан чӗлхине вара пединститутра ӗҫленӗ тапхӑрта, «Леди Гамильтон» фильма пӑхнӑ чухне килӗштерсе пӑрахрӑм.

Помоги переводом

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Вӗсемпе хутшӑннӑ май кӳршӗсен чӗлхине вӗренсе ҫитрӗм.

Помоги переводом

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Калаҫӑвӑн пуҫламӑшӗ патне таврӑнса ҫирӗплететӗп: ак ӗнтӗ миҫе ҫул чӑваш чӗлхине ҫӑлса хӑварассинче ӳсӗм ҫук пирӗн, хальлӗхе утӑм хыҫҫӑн утӑм каялла кӑна чакса пыратпӑр.

Возвращаясь к началу разговора закреплю: вот уже сколько лет нет у нас роста в отстаивании чувашского языка, сейчас шаг за шагом только назад убываем.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Анчах та пуҫламӑш класс вӗрентекенӗ те, ачасене вӑтам класра чӑваш чӗлхине вӗрентекен те ҫак ӗҫе тумасть, ун ҫинчен пӗлекен педагогсем те сайра.

Только вот и учитель начальных классов, и преподающий детям чувашский язык в средних классах эту работу не делает, педагоги знающие об этом редкость.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Мана акӑлчан чӗлхине ӑса илни тарӑхтармасть, чӑваш чӗлхине ют чӗлхене вӗреннӗ пек вӗренни канӑҫсӑрлантарать.

Меня не раздражает упоминание английского языка, беспокоит изучение чувашского языка как будто чужого.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Унсӑрӑн (средасӑр) акӑлчан е нимӗҫ, е француз чӗлхине кирлӗ чухлӗ вӗренеймеҫҫӗ.

Без этого (без среды) не могут выучить в нужном объёме английский или немецкий, или французский.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Чӑваш е акӑлчан чӗлхине суйлас ыйту тӑрсан, ӗненсемӗр, нумай-нумай ашшӗ-амӑшӗсем пире хирӗҫ тӑракан (тӑшманлӑ теме те хӑрамастӑп) НАТОна кӗрекен ют ҫӗршыв чӗлхи майлӑ пулса ӑна суйласа илет.

Когда встаёт вопрос, чувашский язык выбрать или английский, не понимая, многие-многие родители принимая сторону языка враждебной нам, входящей в НАТО, чужой страны, выбирают его.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Вӗсене чӑваш чӗлхине вӗрентесси - чӑхӑмлать.

Они сопротивляются изучению чувашского языка.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Ачасене тутарла тата вырӑсла вӗрентӗ пек хальхи вӑхӑтра чӑваш чӗлхине садиксенче никам та вӗрентмест.

Так как детей учат татарскому и русскому, в настоящее время в чувашских садиках никто не учит.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Ҫавӑнпа та пӗлмелле хамӑр несӗлсен чӗлхине…»

Поэтому надо знать язык нашего рода..."

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Анчах чӑваш чӗлхине пӗлни ачасен конкурентлӑхне миҫе процента ӳстерет?

Только значение чувашского языка на сколько процентов повышает конкурентоспособность детей?

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Чӑваш чӗлхине кӗнӗ юлашки ҫӗнӗ паллӑ ячӗ - «чӑнкӑ» (крутой, важный пӗлтерӗшлӗ).

Последнее новое прилагательное вошедшее в чувашский язык - «чӑнкӑ» (со значением крутой, важный ).

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Чӗлхине ҫухатнӑ чӑвашсем - обществӑн ҫӗнӗ сийӗ.

Потерявшие язык чуваши - новый слой общества.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней