Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑтӑм (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ, сарӑ ҫӳҫлӗ пуҫа ишнине куратӑпах тесе, нумайччен кӳлӗ ҫине пӑхса тӑтӑм.

Я долго смотрел на озеро в надежде увидеть желтую голову плывущего мальчишки.

Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Пӗр-икӗ минут ҫав тӗле пӑхса тӑтӑм, анчах хӑйне ниҫта та кураймарӑм.

Я минуты две смотрел на то место, но мальчишку так и не увидел.

Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ вӑл ишнине тӗлӗнсе пӑхса тӑтӑм.

Я смотрел на него и удивлялся.

Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ пӑрӑнса тӑтӑм.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ чарӑнса тӑтӑм.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Чылайччен пӑхса тӑтӑм утрав ҫине.

Долго я смотрел на остров.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫак вӑхӑтра тем кӑштӑртатнине илтрӗм те чарӑнса тӑтӑм: кунта такам пурӑнать!

Я услышал шорох и остановился: тут кто-то живет!

Иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Урамра мӗн пулса иртнине курсах тӑтӑм, полицейскине кӳрентермерӗ вӑл, нимӗн иккӗленмелли те ҫук кунта, йӑнӑш ку.

Он был свидетелем происшествия и утверждает, что полицейского не оскорбляли и что он безусловно ошибается.

II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Анчах кунтан та, темиҫе ҫӗр километртан, тӗрӗслени мӗнле пынине эпӗ хам чӗрепе туйса тӑтӑм.

Но и отсюда, за несколько сотен километров, я сердцем своим ощущал, как минута за минутой проходило испытание.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ хамӑр ҫынсем хушшинче вырӑна ҫухатнӑ ҫын пулса тӑтӑм

Я оказался человеком, утерявшим свое место среди своих…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Телефон патне шӑпах эсир пырасса эпӗ шансах тӑтӑм, — илтӗнчӗ Зина сасси.

— Я была уверена, что именно вы подойдете к телефону, — раздался голос Зины.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, эпӗ пӗчӗк Наполеон пулса тӑтӑм тесе шутларӑн эппин эсӗ? — тӗлӗнсе тата ӗненмесӗр ыйтрӗ Батманов.

Значит, решил, что я стал наполеончиком? — с удивлением и недоверием спросил Батманов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов участокра ытлашши нумай чарӑнса тӑтӑм, Новинска таврӑнма вӑхӑт, тесе калаҫкаласа пычӗ.

Батманов говорил, что слишком долго он задержался на участке и пора возвращаться в Новинск.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ кӑна пӗлсех тӑтӑм.

Я так и знал.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эпӗ эс тӑкса ярассине курсах тӑтӑм, — мухтанса илчӗ те Яков кулса ячӗ.

— А я видел, что прольёшь, — широко улыбаясь, похвастался Яков.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Батманов Таньӑна пӗрле илсе каясса эпӗ пӗлсех тӑтӑм.

— Вот история!.. Но я так и знал, что он возьмет ее с собой.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл икӗ сӑмах каларӗ те, эпӗ тигртан кушак ҫури пулса тӑтӑм.

Он сказал два словечка, и я из тигра в котенка превратился.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ ҫӗрӗпех хӑраса кӗтсе тӑтӑм, нервӑсем те хавшарӗҫ, вара ун ҫине тӑрӑнтӑм.

Я всю ночь волновалась, нервы у меня сдали, и я напустилась на нее.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ пит те васкавлӑ хӑвӑртлӑхшӑн юрӑхсӑр пулса тӑтӑм.

Я негоден для такого темпа: «Срочно. Весьма срочно. Немедленно. Сию».

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ халсӑр пулса тӑтӑм!

Я оказался слабосильным!

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней