Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пирӗн командир ӑна сирӗн ирсӗр гильотинӑртан тарма пулӑшнине илтсен: «Ҫакӑншӑн пирӗн командира генерал чинӗ памалла: вӑл — чӑн-чӑн ҫын», терӗм.
III. Сасӑлани // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Говэна, тӑватӑ пин ҫынлӑ отрядӑн, тепӗр майлӑ каласан, пысӑках ҫар командующине, Симурден генерал чинне партарасшӑн ҫуннӑ, анчах Говэн ҫак чыса йышӑнман, вӑл: «Лантенака тытса илсен, курӑпӑр унта. Халлӗхе эпӗ вӑл ята илме нимӗнпе те тивӗҫлӗ мар-ха» тенӗ.
ХI. Курма пӳрни пекех хӑрушӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Эсир Говэна генерал тума та, эшафот ҫине яма та пултаратӑр.
III. Чи вӑрттӑн шухӑшсем хускални // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Генерал, вӗсен ялавӗ ҫине: «Хӗрлӗ Ҫӗлӗк батальонӗ» тесе ҫырнӑ.— На знамени его, господин генерал, мы видели надпись: «Батальон Красной Шапки».
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Шӑпах ҫапла, генерал.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Ку ӗҫе тума эпӗ хушрӑм ӗнтӗ, генерал.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Генерал, эпир сирӗн приказӑра кӗтетпӗр, — терӗ вӑл.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Генерал, сирӗн тӗп хваттерӗр ӑҫта пулать? — ыйтрӗ Гавар, маркиза честь парса.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Генерал, манӑн лаша пур, хӑвӑра илмӗр-ши?Кстати, я раздобыл там лошадь, не соблаговолите ли сесть на нее, господин генерал?
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Генерал, — татах калаҫа пуҫларӗ шпагӑпа унӑн ҫаккине паракан ҫамрӑк ҫын, — эпир ку ялава фермӑра тӑракан кӑваккисенчен туртса илтӗмӗр.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хушӑр, генерал.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Сывӑ пултӑр генерал!
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫапла вара, генерал, карап ҫинчен кайӑр.
IX. Такам ҫӑлӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Генерал, — терӗ вӑл, — пӗтӗмпех хатӗрлесе ҫитертӗмӗр.
IX. Такам ҫӑлӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Анчах та эсир — генерал, — хирӗҫлерӗ Буабертло.
VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Генерал, сирӗн шутпа мӗнле, ҫак ҫынна ырӑ ӗҫ тунӑшӑн начальствӑн мӗнле те пулин паллӑ тумалла мар-ши?
VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Генерал, акӑ леш ҫын, — терӗ вӑл.
VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫак ылханлӑ Вандея валли пире пачах ӑрасна, ыттисенчен урӑхларах генерал кирлӗ.В этой чертовской Вандее необходим генерал, который был бы в то же время и прокурором.
III. Чаплӑ ҫынсемпе ахаль ҫынсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
«Мужик» тени — ӑна Балькарра лорд генерал тесе чӗннӗччӗ, де Ла-Тур д'Овернь принц: «Чипер кай, тӑванӑм», тесе ӑсатнӑччӗ — палуба тӑрӑх лӑпкӑ мӑнаҫлӑхпа, карап хумсем ҫинче чӳхеннине туймасӑр, моряксем пекех хӑюллӑ та ҫирӗп утӑмсемпе утса ҫӳрет.
II. Ҫӗрлехи тӗттӗмре пыракан караппа пассажир // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Балькарра лорд ӑна: «Генерал, сире ҫитӗнӳсем тума сывлӑх сунатӑп», терӗ, де Ла-Тур д'Овернь принц вара: «Чипер кай, тӑванӑм!» тесе сывпуллашрӗ.
I. Туссемпе тӑшмансем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.