Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир кам вара — студент-и? — ыйтрӗ амӑшӗ унран.

— А вы кто — студент? — спросила она его.

II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл Николай хыҫҫӑн ҫӳресе ӑҫта мӗн тӑнине асӑрхарӗ, пурнӑҫ йӗрки ҫинчен ыйтрӗ, лешӗ вара ӑна хӑй пур ӗҫе те кирлӗ пек мар тунине, анчах урӑхла тума пӗлменнине чухлакан ҫын пек айӑпа кӗнӗ сасӑпа хирӗҫ тавӑрчӗ.

Она ходила за Николаем, замечая, где что стоит, спрашивала о порядке жизни, он отвечал ей виноватым тоном человека, который знает, что он все делает не так, как нужно, а иначе не умеет.

II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сире канлӗ пулать-и кунта? — тесе ыйтрӗ Николай, амӑшне пысӑках мар пӳлӗме ертсе кӗртсе.

— Вам удобно будет здесь? — спросил Николай, вводя мать в небольшую комнату.

II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл амӑшӗн аллине тытса хыттӑн чӑмӑртарӗ те тата тепӗр хут ыйтрӗ:

Он взял ее руку, крепко пожал и еще раз попросил ее:

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сирӗн укҫа пур-и? — ыйтрӗ вӑл, ҫӗрелле пӑхса.

— У вас есть деньги? — спросил он, опустив глаза.

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл Николай ҫывӑхнерех сиксе ларчӗ те ӑна куҫӗнчен пӑхса ыйтрӗ:

Она подвинулась к Николаю и, заглянув ему в глаза, спросила:

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ӑсататӑр-и вӗсене? — тесе ыйтрӗ Терпилиха хаяррӑн.

— Отправляете их? — враждебно спросила Терпилиха.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эсир те пулӑшас тетӗр-и? — ыйтрӗ тухтӑр.

— Тоже хотите помогать? — спросил врач.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Сире мӗн кирлӗ тата, — тесе ыйтрӗ вӗсенчен ҫамрӑк кӑна савӑнӑҫлӑ тухтӑр.

— А вам чего? — бросил им на ходу молодой веселый врач.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Мӗн ку? — хуллен ыйтрӗ Евдоким.

— Что это? — глухо спросил Евдоким.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Боецсем Пельчарихӑна итлемерӗҫ, анчах вӑл, вӗсен шинелӗсенчен тыта-тыта туртса, ҫаплах ӳкӗтлерӗ, ҫаплах ыйтрӗ.

Бойцы не слушали Пельчариху, но она, причитая, все уговаривала, цепляясь за их шипели.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Партизансем-и? — тесе ыйтрӗ Вернер пулемёт лентине вырнаҫтаракан, хашкама ернӗ часовойран.

Партизаны? — спросил Вернер запыхавшегося часового, который вставлял ленту в пулемет.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Мӗн пулнӑ? — ӗненмесӗр ыйтрӗ кӑвак куҫлӑ Алексей, Сердюкӑн чи ҫывӑх тусӗ.

— Что случилось? — недоверчиво спрашивал светлоглазый Александр, ближайший друг Сердюка.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Халӗ ӑҫталла каймалла? — хашкаса ыйтрӗ Завяс.

— Теперь куда? — запыхавшимся голосом спросил Завяс.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Кам ку? — тесе ыйтрӗ вӑл хӑрушӑ сасӑпа.

— Кто это? — спросил он диким голосом.

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Мӗн, ҫывӑрса каяймастӑн-и? — тесе ыйтрӗ Чечориха.

— Что, не спится? — спросила Чечориха.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Рудыне те килеҫҫӗ-и? — шӑппӑн ыйтрӗ Саша, амӑшне вӑрттӑн япала пӗлтӗрнӗ пек.

— И в Руды придут? — шепотом спросил Саша, словно доверяя ей тайну.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Мана та ҫиме юрать-и? — ыйтрӗ Зина, сумкӑран кӑларнӑ йӗпе чуста муклашкисем ҫине чалӑшшӑн пӑхса.

— Значит, можно? — спросила Зина, искоса глядя на вынутые из сумки отсыревшие, коричневые комки.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ну, эсӗ мӗнле? — тесе йӑвашшӑн ыйтрӗ Фрося Грохач, Баночихӑна шыв парса тата унӑн тӑнлавӗсене сӑтӑрса.

— Ну, как ты? — заботливо спрашивала Фрося Грохач, подавая воду Банючихе и растирая ей снегом виски.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Мӗн ӑмсанмалли пур господин фельдфебель? — тесе ыйтрӗ салтак, фельдфебелӗн сенкер куҫӗсенчен ним айӑпсӑр пӑхса.

— Чему завидовать господин фельдфебель? — сказал солдат, невинно глядя в голубые глаза фельдфебеля.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней