Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗнре вара? — ыйтрӗ амӑшӗ, вӗсем патнерех шуса.

— А в чем? — спросила мать, подвигаясь к ним.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эпӗ сӑмавар илсе кӗртем-и? — янӑравлӑ сасӑпа ыйтрӗ вӑл.

— Я внесу самовар? — звонко спросил он.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗн ҫинчен шухӑша кайрӑр? — ачашшӑн ыйтрӗ кил хуҫи, ун патнелле пырса.

— О чем задумались? — ласково спросила хозяйка, подходя к ней.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эсир нумайлӑха тесе шутлатӑр-и? — ыйтрӗ Саша.

— Вы рассчитываете надолго? — спросила Саша.

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Амӑшӗ ҫине шӑтарас пек пӑхса илсе, Саша: — Анчах та сирӗн халех ун хыҫҫӑн каяс килмест-и? — тесе ыйтрӗ.

Окинув мать пытливым взглядом, Саша спросила: — А вам разве не хочется сейчас ехать за ним?

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сирӗн ывӑлӑр — путсӗр, ҫынсемшӗн сиенлӗ, хӑвӑра пачах кӑмӑла кайман ҫын пулсан — эсир ун ҫинчен мӗн калӑттӑр? — хӗрӳллӗн ыйтрӗ Саша.

— Ведь если ваш сын — дрянной человек, вредный людям, противный вам — вы это скажете? — страстно крикнула Саша.

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эсир ун патне хӑҫан каятӑр? — хуллен те ӑшшӑн ыйтрӗ.

— Когда поедете к нему? — тихонько и ласково спросила она Сашу,

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗншӗн вара, ненько? — тав тунӑ пек кулкаласа ыйтрӗ хохол.

— А почему, ненько? — благодарно улыбаясь, воскликнул хохол.

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Приговор ҫырма-и? — ыйтрӗ амӑшӗ.

— За приговором? — спросила мать.

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Амӑшӗ Сизов патнелле тайӑнса: — Судйисем калаҫаҫҫӗ-ши? — тесе ыйтрӗ.

Мать, наклонясь к Сизову, спросила: — Будут судьи говорить?

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сирӗн ӗҫ ҫинчен тӳррӗн каламалли мӗн те пулин пур-и? — сассине хӑпартса ыйтрӗ пӗчӗк старик.

— Вы имеете сказать что-нибудь по существу? — повышая голос, спросил старичок.

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӗсем ҫавӑн пек ним туйӑм-сисӗмсӗр, ним ҫине пӑхмасӑр ларнине курса, амӑшӗ, ӑнланмасӑр, хӑйӗнчен хӑй: «Суд тӑваҫҫӗ-и?» — тесе ыйтрӗ.

И, видя это мертвое безучастие, это беззлобное равнодушие, мать недоуменно спрашивала себя: «Судят?»

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗн эсӗ? — ыйтрӗ амӑшӗ.

— Ты что? — спросила мать.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Чей ӗҫме трактире пыратӑн-и? — шухӑша кайса кӑмӑллӑн ыйтрӗ унран старик.

— Чай пить в трактир пойдешь? — заботливо и задумчиво спросил ее старик.

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Находкӑна тата? — кахаллӑн та хытах мар ыйтрӗ самӑр судья.

— А Находку? — лениво и негромко спросил толстый судья.

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Амӑшӗ пӗчӗк старикӗн ӑнланмалла мар ыйтӑвӗсене итлерӗ, — вӑл айӑпланакансенчен вӗсем ҫине пӑхмасӑрах ыйтрӗ, унӑн пуҫӗ мундир ҫухи ҫинче ним хускалмасӑр тӑчӗ, — ҫав хушӑрах амӑшӗ Павел лӑпкӑн, кӗскен тавӑрса каланине итлерӗ.

Мать слушала невнятные вопросы старичка, — он спрашивал, не глядя на подсудимых, и голова его лежала на воротнике мундира неподвижно, — слышала спокойные, короткие ответы сына.

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Тен, эсир эпӗ унта судьясене мӗн те пулин калӑп, тесе хӑратӑр? — сасартӑк ыйтрӗ вӑл.

— Может, вы думаете, я там скажу что-нибудь судьям? — вдруг спросила она.

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Мӗн тума? — ыйтрӗ Саша.

— Зачем? — спросила Саша.

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Гобунӗ кам вара вӑл? — ыйтрӗ Николай.

А кто это Гобун? — спросил Николай.

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ҫапла, паллах! — терӗ те ӑна хирӗҫ Николай, амӑшӗ еннелле ҫаврӑнса ларса, ырӑ сӑн-питлӗ пулса, йӑл кулса ыйтрӗ:

— Да, конечно! — отозвался Николай и, обернувшись к матери, с улыбкой на добром лице спросил:

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней