Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ку вара питӗ лайӑх пулнӑ пулӗччӗ: миллион мӗн иккенне пӗтӗм класс ӑнланса илӗччӗ!И это было бы очень хорошо: весь класс наглядно понял бы, что такое миллион!
Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Бруно тӗлӗнмелле пысӑк ӑс-тӑнлӑ ҫын пулнӑ: унран кайран пурӑннӑ астрономсем уҫнӑ япаласене вӑл хӑйӗн ӑс-тӑнӗпе ӑнланса илнӗ.
Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ пуҫлӑхӗсен сехрисем хӑпнӑ: ӗненекен ҫынсем Коперник вӗрентӗвӗ ҫинчен лайӑхрах шухӑшласа пӑхсан, библи юмахӗсем айванла суя сӑмах иккенне ӑнланса илӗҫ те, чиркӗвӗн ҫынсене тытса тӑрас влаҫӗ пӗтсе ларӗ, тесе пӑшӑрханса шухӑшла пуҫланӑ хайхискерсем.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Хӗсӗрлесрен шикленсе, сахал вӗреннӗ манахсем часах ӑнланса ан илччӗр тесе, хӑйӗн сочиненине аслӑ астроном, юриех йывӑр чӗлхепе ҫырнӑ пулнӑ.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ ҫыннисем малтанласа Коперник вӗрентӗвне ӑнланса илеймен.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тата малалла кайсан, океан хумӗпе ахӑракан тӑвӑллӑ сивӗре ҫынсем пӗтӗмпех вилсе пӗтессе Магеллан хӑех ӑнланса илет.
Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Жрецсем ҫакна ӑнланса илнӗ те ученӑя калама ҫук курайми пулса тапӑннӑ.
Фаэтон халапӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
— Тӑхтӑр! — хирӗҫлерӗ вӑл, аллине ҫӗклесе, — Ҫапла ӗнтӗ, моралӗн тӗллевӗ вӑл — кашни ҫыннах сире никам та тӗкӗнме юраманнине ӑнланса илме пулӑшасси: ан тӗкӗнччӗр вӗсем сире, канлӗ пурӑнма май паччӑр.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
— Сире ӑнланса илме йывӑр мана! — пытармасӑрах каларӑм эпӗ, ӑна питӗнчен пӑхса.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Яланах ҫапла вӑл, этем хӑйпе ҫывӑх ҫынран ҫӳлерех тӑнине ӑнланса илсен, ун ҫине ҫавӑнтах сысналла пӑхма тытӑнать.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Правительство членӗсем пурте промышленность предприятийӗсен акционерӗсем пулмалла, — ун чухне вӗсем ҫӗршыв интересӗсене ӑнланса илӗҫ.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Ҫавӑн чухлӗ шухӑшласа та ҫав тискер шуйттанӑн пуҫӗ мӗнле иккенне ӑнланса ҫитейместӗп эпӗ.При всём этом я не мог представить — какой вид имеет голова чудовища.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Пирӗн камерӑсем ҫине ӑна пулӑшакан хӗрарӑм кӑна мар, хӑй те лекнине, полици ун хыҫҫӑн килме тухнине ӑнланса илсен арҫын тарма хӑтланчӗ.
Кушак ҫурисене йышӑнма килӗшменшӗн Чулхула ҫынни хӗрсене хӗненӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30174.html
Йӗрке хуралҫисем килессине ӑнланса илнӗ хыҫҫӑн Чулхула ҫынни аллисене ирӗке яма тытӑннӑ.Поняв, что за ним уже едут стражи порядка, нижегородец начал распускать руки.
Кушак ҫурисене йышӑнма килӗшменшӗн Чулхула ҫынни хӗрсене хӗненӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30174.html
Пӳлӗмре пусӑрӑннӑ сасӑсем кӗрлеҫҫӗ, вӗсем вӗри сӑмахсен тӗттӗм чӑлханчӑкӗ пулса тӑраҫҫӗ те, кам мӗн каланине те ӑнланса илме ҫук.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Этеме вӑл таврари пурӑнӑҫпа кӗрешни ӳстерсе пынине эпӗ питӗ ир, ҫамрӑклах ӑнланса илтӗм.Я очень рано понял, что человека создаёт его сопротивление окружающей среде.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ нимех те ӑнланса илеймерӗм, анчах та сыхланса вӑл мӗншӗн манран ҫапла шахвӑртса тӗпченине лайӑхрах пӗлме шут тытрӑм.Я ничего ещё не понимал, но решил осторожно выяснить, зачем он меня расспрашивает.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ухтарусем туса ачасене ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе тытса хупма пуҫласан, нимӗҫсем сире шыранине ӑнланса илтӗм.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пӑрахут хускалса кайсан, эпӗ эсир анса юлнине куртӑм та ӗҫ мӗнре иккенне ҫийӗнчех ӑнланса илтӗм.Когда пароход отошёл, а вы не вернулись, я сразу понял, в чём дело.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Коля ӑнланса илнӗ: вӗсен ҫулӗ татӑлнӑ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.