Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ялӗнче (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр ирхине партизансем каллех округ тӑрӑх саланчӗҫ, Митяйпа Ленька Заполье ялӗнче килӗрен ҫӳрерӗҫ.

Но наутро партизаны снова разошлись по округе, а Митяй с Ленькой ходили по избам в Заполье.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каҫ пулнӑ ҫӗре вӗсен Белебейка ялӗнче — партизансен крайӗнчи район центрӗнче пулмалла.

К вечеру надо быть в селе Белебелке — в районном центре, расположенном в партизанском крае.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Софрон усӑллишӗн ҫеҫ мар, тата кӑмӑла килентерекеннишӗн те тӑрӑшнӑ: пур канавсем хӗррине те хӑва лартса тухнӑ, йӗтем ҫинче капансем хушшине сукмаксем хывса, вӗсем ҫине хӑйӑр сапса тухнӑ, ҫил арманӗ тӑррине ҫӑварне карса пӑрахнӑ, хӗрлӗ чӗлхеллӗ упа евӗрлӗ ҫил хӳре туса лартнӑ, кирпӗчрен тунӑ выльӑх карти тӑррине Грецири евӗрлӗ фронтон туса лартнӑ та, ун айне ҫапла ҫырса хунӑ: «Ҫак выльӑх картине Шепилофка ялӗнче пин те сакӑрҫӗр хӗрӗхмӗш ҫулта тунӑ».

Кроме полезного, Софрон заботился еще о приятном: все канавы обсадили ракитником, между скирдами на гумне дорожки провел и песочком посыпал, на ветряной мельнице устроил флюгер в виде медведя с разинутой пастью и красным языком, к кирпичному скотному двору прилепил нечто вроде греческого фронтона и под фронтоном белилами надписал: «Пастроен вселе Шипилофке втысеча восем Сод саракавом году. Сей скотный дфор».

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

«СЫВЛӐХ СЫХЛАВӖ» Наци проекчӗпе килӗшӳллӗн Пуянкасси ялӗнче ҫӗнӗ объекта — фельдшерпа акушер пунктне — тӑвас ӗҫ вӗҫленсе пырать.

В соответствии с Национальным проектом «ОХРАНА ЗДОРОВЬЯ» завершается строительство нового объекта — фельдшерско-акушерского пункта — в селе Малое Буяново.

Ҫӗнӗ ФАПсем уҫӑлӗҫ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=888&text=news-publikacii

АКӐ Кивӗ Чукал ялӗнче модульлӗ ФАП тӑвас ӗҫ хӗрӳ тапхӑрта.

Вот и работы по созданию модульного ФАП в Старых Чукалах находятся в горячем состоянии.

Ҫӗнӗ ФАПсем уҫӑлӗҫ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=888&text=news-publikacii

Анна Алексеевна Любимова 1960 ҫулхи мартӑн 14-мӗшӗнче Шӑмӑршӑ районӗнчи Кивӗ Чукал ялӗнче ҫуралнӑ.

Анна Алексеевна Любимова родилась 14 марта 1960 года в деревне Старые Чукалы Шемуршинского района.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

Ҫавӑн пекех Кӗлкеш ял тӑрӑхне кӗрекен Ҫитмӗш ялӗнче те 25-30 ҫын вырнаҫмалӑх модульлӗ ҫӗнӗ клуб вырнаҫтарнӑ.

Также и в деревне Ситмиши, входящей в Кульгешинское сельское поселение, установлен новый модульный клуб на 25-30 человек.

Пуҫарулӑх бюджечӗ ялсене аталанма май парать // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.07.30, http://gazeta1931.ru/gazeta/7978-khal-khran-ta-numaj-kilet-29

Ку енӗпе Хӗрлӗҫыр ялӗнче хӗрӳ ӗҫсем пурнӑҫланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Палӑртнӑ вӑхӑтра вӗҫленессе шансах тӑратпӑр // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.08.20, http://gazeta1931.ru/gazeta/8031-khal-khran-ta-numaj-kilet-32

Малтанах ЧР культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, чӑваш эстрада юрӑҫи Фарида юрлакан «Ытарайми хитре тӑван кӗтес…» юрра Ҫитмӗш ялӗнче ҫитӗнсе Тупах ялне качча тухса ҫемйипе пурӑнакан Л.Ванюкова (Савушкина) шӑрантарчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ клубӑн алӑкӗ уҫӑлчӗ // А.Николаева. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.03, http://gazeta1931.ru/gazeta/8072-khal-khran-ta-numaj-kilet-34

Хӑйсен ялӗнче кашни каҫ пулса иртекен ӗҫсем ҫинчен ачасем чухлама та пултарайман.

Ребята и не предполагали даже, что происходит каждую ночь в их деревне.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленькӑна хӑйӗн тавӑн ялӗнче тӑшманне курни те мар, Гришка, хӑйӗн ялӗнче ҫӳренӗ пекех, никамран нимӗн шикленмесӗр, васкамасӑр, хуллен утса пыни тӗлӗнтерчӗ.

Леньку поразило даже не то, что он увидел своего неприятеля посреди собственной деревни, хотя и это было с его стороны величайшей дерзостью, но шел-то он как, спокойно, не торопясь, словно это была его деревня.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах 1950-мӗш ҫулсенче Канаш районӗнчи Шаккӑл ялӗнче ӑна хӗрарӑмсем питӗ ҫыхатчӗҫ.

Но в 1950-е гг в селе Шакулово Канашского района их больше носили женщины.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Элӗк районӗнчи Мӑн Ямаш ялӗнче пиҫиххисем чылай тытса курма тӳр килнӗччӗ.

Много лет назад в школе села Большое Ямашево Аликовского района прошла встреча с сельскими мастерицами.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

…Шараҫ ӑстаҫине Тури Кушмара ялӗнче тӗл пултӑм.

Мастерицу разыскали в деревне Кужмары.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Сӗнтӗрвӑрри районӗнчи Туппай Сӗмӗл ялӗнче хор кружокӗ ӗҫлетчӗ.

В деревне Большое Аккозино Мариинско-Посадского района был хор.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Хура ҫӑмран тунӑ япала хура пултӑр тесе Вӑрнар районӗнчи Малти Ишек ялӗнче хура тӑласене серте вӗретнӗ шыва ярса им-ҫамланӑ.

Чтобы нитка навсегда оставалась черной, крестьянки деревни Алгазино Вурнарского района изделия из черной шерсти опускали в отвар сныти.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Туппай Сӗмӗл ялӗнче ӑна «ҫӑпата тӗрри» теҫҫӗ.

Другое его название, в деревне Большое Аккозино — «ҫӑпата тӗрри» (лапотный узор).

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Елчӗк районӗнчи Ӗнел ялӗнче ӑна «чӑпӑлтӑк» теҫҫӗ.

В деревне Новое Тойдеряково Яльчикского района тот же узор называют «чӑпӑлтӑк».

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Туппай Сӗмӗл ялӗнче (Сӗнтӗрвӑрри районӗ) чи паллӑ ӑстаҫӑ Степанида Семеновна Михайлова пулнӑ.

В деревне Большое Аккозино Мариинско-Посадского района она была первой мастерицей.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Пушкӑртстанӑн Абзелил районӗнчи Ташпулат ялӗнче пурӑнакансем карас ҫыхӑнӑвӗн вышкине йӑтӑнтарса антарнӑ.

Жители села Ташбулатово Абзелиловского района в Башкортостане снесли вышку сотовой связи.

Пушкӑртстанри халӑх ҫыхӑну вышкине тракторпа персе антарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29812.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней