Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑппӑн сăмах пирĕн базăра пур.
шӑппӑн (тĕпĕ: шӑппӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Палламан хӗрарӑм, Екатерина Алексеевна патне ҫывӑха пырса, шӑппӑн ҫеҫ пӑшӑлтатса: — Партизансем паян фронт урлӑ каҫса каятпӑр терӗҫ. Тен, санӑн ывӑлу та ҫавсемпе пӗрле, — терӗ.

Женщина наклонилась к Екатерине Алексеевне и продолжала топотом: — Партизаны-то нонче, сказывали, через фронт поехали. Может, и сынок твой с ними.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шӑппӑн лар, унсӑрӑн сана эп, пӗлетӗн-и…

Сиди смирно, а то у меня, знаешь?

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

— Ҫавӑн, — шӑппӑн пӑшӑлтатрӗ хӗрача.

— Лесникова, — прошептала она.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

— Анчах та ку мӗне пӗлтерет-ха? — тесе ыйтрӗ вӑл бурмистртан шӑппӑн, кӑмӑлсӑрланса.

— Что же это, однако, значит? — спросил он бурмистра вполголоса и с недовольным видом.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

— Федор пирки… унта йӗркеле, — тесе каларӗ ӑна Аркадий Павлыч шӑппӑн та нимӗн те пӑлханмасӑр.

— Насчет Федора… распорядиться, — проговорил Аркадий Павлыч вполголоса и с совершенным самообладанием.

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Унӑн кӑмӑлсӑрлӑхӗ ӗнси ҫинче те палӑрать; вӑл, ларкӑч ҫинче ларса пынӑ май, манпа ҫав тери калаҫу пуҫласа ярасшӑн, анчах та сӑмаха эпӗ малтан пуҫласа ярасса кӗтсе, лашасене темӗн шӑппӑн мӑкӑртатнипе е вӗрентнипе, тепӗр чухне тата тӑрӑхласа каланипе ҫырлахать.

С неудовольствием, выражавшимся даже на его затылке, сидел он на козлах и страх желал заговорить со мной, но, в ожидании первого моего вопроса, ограничивался легким ворчаньем вполголоса и поучительными, а иногда язвительными речами, обращенными к лошадям.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Вӑл хулпуҫҫисене хӗстерсе илчӗ, калаҫма чарӑнчӗ, ман ҫине пӑхса илчӗ те шӑппӑн юрласа ячӗ.

Он повел плечами, помолчал, рассеянно глянул и запел потихоньку.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Эк-кей хӗвелӗ! — тесе мӑкӑртатса илчӗ вӑл шӑппӑн.

— Эко солнышко! — промолвил он вполголоса.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Аякра, раща ҫывӑхнерех, пуртӑ сасси илтӗнет, вӑхӑтран вӑхӑта, аллисене сарса пуҫ тайнӑ пек, кӑтра йывӑҫ мухтавлӑн та шӑппӑн тӗршӗнсе анать…

Вдали, ближе к роще, глухо стучали топоры, и по временам, торжественно и тихо, словно кланяясь и расширяя руки, спускалось кудрявое дерево…

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Эпӗ Ерофее Касьян ку таранччен маншӑн ӑнлануллӑ ҫын пек туйӑнни ҫинчен калас тенӗччӗ кӑна, анчах манӑн кучер малтанхи пекех шӑппӑн татах калаҫма тытӑнчӗ:

Я хотел было заметить Ерофею, что до сих пор Касьян мне казался весьма рассудительным человеком, но кучер мой тотчас продолжал тем же голосом:

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Ҫӗр хута ӑҫта ҫапкаланса ҫӳрерӗн эсӗ капла? — шӑппӑн ыйтрӗ амӑшӗ.

— Ты где это все, полуночник, бродишь? — шепотом спросила она.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тарӑхнӑ арҫынсем уйрӑм тӑраҫҫӗ, пӗр-пӗринпе шӑппӑн калаҫаҫҫӗ.

Хмурые мужики стояли отдельно, негромко переговариваясь.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Темиҫе минут хушши вӗҫӗмсӗр пенӗ хыҫҫӑн каллех лӑпланаҫҫӗ, часовойсем урамсем тӑрӑх шӑппӑн кӑна утса ҫӳреҫҫӗ.

Проходило несколько минут, и стрельба утихала, часовые настороженно расхаживали по улицам.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тахӑшӗ шӑппӑн шӑхӑрчӗ, Ленька каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те кӗрӗк пиншаклӑ ҫынна курах кайрӗ.

Кто-то негромко свистнул, Ленька повернул голову и увидел человека в дубленом полушубке.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Хӑвӑртрах, хӑвӑртрах, — васкатрӗ вӑл шӑппӑн.

— Скорей, скорей, — торопил он горячим шопотом.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Витрере мӗн пуррине хыпашласа шырарӗҫ, типсе кайнӑ алӑ чӗрнисем шӑвӑҫа чӗре-чӗре илчӗҫ, витре тӗпне шӑппӑн чӑнкӑртаттарчӗҫ.

Торопливо шарили в ведерке, и сухие ногти царапали жесть, стучали по днищу.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Лектермӗҫ-и пире куншӑн килте? — шӑппӑн ыйтрӗ Толька.

— А дома не всыпят нам, — шопотом спросил Толька.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл сӗтел умне пырса тӑчӗ те шӑппӑн калаҫма пуҫларӗ:

Подойдя к столу, он заговорил глухим голосом:

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Анне, пирӗн пата партизан килчӗ, — шӑппӑн хавасланса каларӗ вӑл.

— Мама, к нам партизан пришел, — взволнованным шепотом сказал он.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Нимӗҫсем пур-и сирӗн кунта? — шӑппӑн ыйтрӗ каччӑ.

— Немцы-то у вас здесь есть? — осторожно спросил; незнакомец.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней