Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Миша патне айӑпа кӗнӗ пек пулса, куларах шуса пынӑ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Миша хирӗҫ урапа патне шуса ҫитнӗ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Миша хӑйӑр ӑшне кӗрсе ларнӑ грузовикӑн урапи ҫывӑхне калта пек шуса ҫитнӗ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Кайран кузов хӗррине шуса пынӑ та борт урлӑ каҫса, аллисем ҫине йывӑррӑн ҫакӑннӑ, унтан аманнӑ ура вӗҫҫӗн ҫӗре ӳкнӗ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Хӑшӗ урайӗнче стена ҫумне таянса шӑпланнӑ, хӑшӗ кӗтесе хутланса выртнӑ та тӗлӗкӗнче мӑкӑртатнӑ е кӑшкӑра-кӑшкӑра янӑ, Миша, решеткеллӗ чӳрече витӗр, изолятора кӗрекен тӗлте тӑракан каткари шӑршлӑ симӗс шыв ҫинче хӗвел шевлисем йӑлтӑртатнине, тӳпере мамӑк евӗр пӗлӗтсем васкавлӑн шуса иртнине пӑхса ларнӑ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Юра чавса шуса пырать вӑл, ҫӑварне юр хупланӑран вӗре-вӗре пӑрахать, йывӑр сывлать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Шуса ҫитетӗп, Якуба.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл шуса пычӗ те юрпа хупланса ларнӑ тутисене уҫса: — Аслӑ лейтенант юлташ, мӗнле-ха кун пек? — терӗ.Подполз, разлепил забитые снегом губы: — Товарищ старший лейтенант, як же так?
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир юр ҫинчен шуса тӑшман траншейисем патне ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарса пыратпӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн пичӗ тӑрӑх вӑйсӑр кулӑ йӗрӗ шуса иртрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ерипен, рельсӑсене шӑршласа пынӑ пек, бронепоезд шуса пырать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир те бруствер ҫине хӑпарса аялалла шуса анса кайрӑмӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫук, туртса антармаҫҫӗ… — унӑн хырӑнман пичӗ тӑрӑх айӑплӑ кулӑ йӗрри шуса иртрӗ.— Ни, — виноватая улыбка скользнула по его небритому лицу и исчезла.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Генерал пичӗ тӑрӑх хумханнин мӗлкисем шуса иртрӗҫ, йывӑр куҫхупаххисем кӑрт сиксе илчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лакӑмлӑ-мӗнлӗ ҫулсемпе малалла шуса, ҫавӑрса илнӗ ункӑна хӗстерсе пынӑ.Продолжая двигаться вперёд в условиях невероятной украинской распутицы, они сжимали это кольцо.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Кӑнтӑрла, ачасен умӗнче, вӑл хӑйне чӗмсӗррӗн, ӗҫлӗхлӗн, мӑнаҫлӑн тытнӑ, каҫхине, пӳртре шӑплансан, вӑл кӑмака ҫинчен сыхланса ҫеҫ шуса аннӑ та малти кӗтессе вӑрттӑн пырса, хӑйӗн килйышне нумай хуйхӑ-суйхӑ кӳнӗ ялав унтах-ши, тесе аллисемпе хыпаланӑ.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Генерал ун умӗнче чӗркуҫлене-чӗркуҫлене тӑрса шуса ҫӳренӗ, унӑн платьинчен яра-яра тытнӑ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Пулемётчиксем нимӗҫсем пеме чарӑнасса ваннӑй пулнӑ пӳлӗмре кӗтсе ирттернӗ, мина ҫурӑлни шӑплансанах кирпӗч куписем ҫийӗн шуса хӑйсен амбразурисем патне ҫитсе тӑнӑ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Вӗсем вара татах хӑйсен пӳлӗмӗсене, харпӑр хӑй пулемёчӗсем патне шуса кайнӑ.И они снова расползлись по комнатам, каждый к своей амбразуре.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
— Ну, эсӗ кунта юл, — тенӗ те Начинкин хӑйӗн пулемёчӗ патне шуса кайнӑ.— Ну, действуй тут, — сказал Начинкин и пополз к своему пулемёту.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.