Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парти сăмах пирĕн базăра пур.
парти (тĕпĕ: парти) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна парти райкомӗн инструкторӗ Калашников машинӑпа лартса килчӗ.

Привез ее инструктор райкома партии Калашников на машине.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Парти райкомӗ пире кӳрентерме ирӗк памасть, — тет вӑл упӑшкине.

— Райком партии в обиду меня не даст, — говорила она мужу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ним йӗркине пӗлмесӗр хӗвӗшнӗ вӑхӑтра парти райкомӗн представителӗ Калашников кӑна хӑйне ҫирӗп тытнӑ.

В суматохе не растерялся только приехавший из района представитель райкома партии Калашников.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Паянтан вӑл хӑйне парти ҫыннисем шанса панӑ вӑрҫӑ вӑрттӑнлӑхне хытӑ сыхлать ӗнтӗ.

Отныне крепко и нерушимо будет хранить он военную тайну, доверенную ему взрослыми партийными людьми.

25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Унӑн ватӑрах ҫынпа, парти ҫыннипе питӗ курса калаҫас килчӗ.

Он чувствовал острую необходимость поговорить со взрослым партийным человеком.

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпӗ парти ҫине пӑхатӑп, парти каланине итлетӗп.

Я на партию смотрю и партию слушаю.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ульяна, эпӗ парти ҫынни…

— Ульяна, я человек партийный…

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

«Ҫитетӗп те – тӳрех парти райкомне каятӑп…»

«Приеду — пойду в райком партии… сейчас же…»

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Парти членӗ-и? — ыйтрӗ Мирон Дмитриевич ҫав сасӑпах.

— Партийный человек? — тем же тоном спросил Мирон Дмитриевич.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Парти райкомне парӑр-ха!

Дайте райком партии!

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Щорс обстановкӑпа паллашсан, полкри парти коллективӗн секретарьне халех пур коммунистсене те пухма хушнӑ.

Ознакомившись с обстановкой, Щорс приказал секретарю полкового партийного коллектива сейчас же собрать всех коммунистов.

Прямой провод тӑрӑх пулса иртнӗ калаҫу // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Организациленнӗ салтак депутачӗсен совечӗ вырӑнти парти организацисемпе пӗрлешнӗ те Украинӑри хальхи влаҫа советсемпе улӑштарас ыйтӑва пӗрле сӳтсе яваҫҫӗ…»

Сорганизовавшиеся советы солдатских депутатов сблизились с местными партийными организациями и совместно рассматривают вопросы о замене существующей на Украине власти советами…»

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Новозыбков станцинче тӑракан хӑйӗн эшелонӗ патне таврӑнсан, Щорс, хулари парти организацийӗ пулӑшнипе, отряд пухма тытӑннӑ.

Вернувшись к своему эшелону, стоявшему на станции Новозыбков, он снова с помощью городской партийной организации взялся за формирование отряда.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Парти мана сире пулӑшма ячӗ.

Партия послала меня к вам на помощь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫав кун отрядӑн штабне Семеновкӑри парти организацийӗн пӗтӗм активӗ пухӑннӑ.

В тот же день в штабе отряда собрался весь актив семеновской парторганизации.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Унӑн хӑйпе пӗрле Сновскри парти организацийӗн ҫырӑвӗ пулнӑ.

У него было письмо сновского партийного комитета.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Мӗншӗн тесен пур ӗҫ те — парти ӗҫӗ.

Потому что она — все.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Халь вара Семенова, уйрӑммӑнах Тужикова курсан — вӑл лешӗнчен те ӗҫлӗрех пулнӑ — парти ӗҫӗ чи йывӑр ӗҫ пулнине пӗлчӗ.

Теперь же, на примерах Семенова и особенно Тужикова, который был, надо признаться, еще занятней и необыкновенней Семенова, получилось так, что партийная работа — самая тяжелая и самая интересная.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Унччен вӑл парти работникӗсем пурте Вера Зотова евӗр: канашлусенче, ҫынсене агитацилесе, субботниксене ертсе тухса е докладсем туса вӑхӑт ирттереҫҫӗ пулӗ, тесе шутланӑ.

Раньше Сергею думалось, что все партийные работники, вроде Веры Зотовой, только и делают, что заседают, агитируют, выводят народ на субботники и делают доклады.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Унӑн тӗлӗнмелле, Сергей пачах ӑнланса илмелле мар професси — парти работникӗ.

У него была удивительная и не совсем понятная Сергею профессия — партийный работник.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней