Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ответ сăмах пирĕн базăра пур.
ответ (тĕпĕ: ответ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Лайӑх ҫапӑҫмалли нимӗн те ҫук, — ответ пачӗ пир-авӑр тӗртекен.

— Хорошо-то воевать нечем, — ответил ткач.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл ҫакӑн пек тӗлӗнмелле саламланине хирӗҫ ответ памасӑр — ку саламра вӑл хӑратма тӑрӑшни сисӗннӗ — Яков шӑлӗсене ҫыртса лартрӗ те кӗсйери револьверне ҫатӑрах пӑчӑртарӗ.

Не отвечая на его странное приветствие, в котором чувствовалась угроза, Яков сжал зубы и судорожно стиснул револьвер в кармане.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Яков: сана Митя килӗшет-и, тесе ыйтнине хирӗҫ дворник лӑпкӑн кӑна ответ пачӗ:

На вопрос Якова: как ему нравится Митя, дворник спокойно ответил:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Вӑл кампанисем ман ӗҫ мар, — тенӗ те Яков ҫилӗпе, Носков ним намӑса пӗлмесӗр, тӑрӑхламалла ответ панине илтнӗ:

— Эти компании не моё дело, — сердито говорил Яков и слышал в ответе Носкова явное нахальство:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ӑна никам та ответ памарӗ, анчах унӑн, шухӑшласшӑн мар пулнипе, питех те калаҫасси килчӗ.

Ему не ответили, а он очень хотел говорить, чтоб не думать.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ку — кам? — хуллен кӑна ыйтрӗ те вӑл, ҫав самантрах хӑй ответ пачӗ:

— Это — кто? — тихонько спросил он и тотчас сам ответил:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Яков хӑйӗн нумай ӗҫсе тултарнӑ ашшӗ ӑна хирӗҫ салхуллӑн, тӑрӑхласа ответ панине илтрӗ:

Яков слышал, как отец, сильно выпивший, ответил угрюмо и насмешливо:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӗр енчен ирӗлнӗ уйӑх чӳрече витӗр ҫуттӑн пӑхса тӑнӑ, чӳрече карри хуллен хускалнӑ; картишӗнче Кучум ӳлесе ячӗ, вара, ӑна ответ панӑ пек, аслӑ Артамонов, аллисемпе сарлакан сулса сӑхсӑхнӑ май, килӗшӳсӗр хыттӑн: — Пурӑнасса та ҫӑмӑл пурӑнчӗ, вилессе те ҫӑмӑл вилчӗ… — терӗ.

Луна, обтаявшая с одного бока, светло смотрела в окно, шевелилась кисея занавески; на дворе взвыл Кучум, и, как бы отвечая ему, Артамонов старший сказал ненужно громко, размашисто крестясь: — Жил легко и помер легко…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Абрамов ҫавӑн пекех ответ пачӗ:

Абрамов ответил всё с тою же улыбкой:

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Анчах вӑл ҫав самантрах, сасартӑк, Ольга нихҫанхи пек те мар хаяррӑн ответ панине илтрӗ:

И вдруг он услыхал гневный, необычный для Ольги, громкий ответ:

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Вӑйсен парачӗ, — ответ пачӗ тухтӑр.

— Парад сил, — ответил доктор.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Хама ҫемьепе ҫыхӑнтармалли вӑхӑт мар халь, — ответ панӑ Яков татӑклӑн.

— Не время связывать себя семьёй, — деловито ответил Яков.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кам вӑл? — ыйтрӗ аслӑ Артамонов, вара Мирон хӑйӗн приговорне вуласа паракан судья пек пӑт татса ответ пачӗ:

Кто это? — спросил Артамонов старший, и Мирон отчеканил, точно судья, читающий приговор свой:

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Юрӗ, — ответ пачӗ дворник.

— Ладно, — ответил дворник.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кӑна Артамонов ӗненме пултарайман, ҫавӑнпа та вӑл кула-кула ответ пачӗ:

В это Артамонов не мог поверить, усмехаясь, он ответил:

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ӑнланатӑп, — кӗскен ответ панӑ ывӑлӗ.

— Понимаю, — кратко отвечал сын.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Санӑн аҫу хӑйӗн ӗҫне пуян армянина пуснинчен пуҫланӑ, теҫҫӗ, — терӗ Лосев кулкаласа, вара ҫӑра ҫухаллӑ пир-авӑр хуҫи, така пек кулса ярса, ответ пачӗ:

— Родитель твой с того начал, говорят, что богатого армянина зарезал, — посмеиваясь, сказал Лосев, а тугобородый текстильщик, захохотав, как баран, ответил:

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Вӗсем яланах пулнӑ! — мӑнкӑмӑллӑн ответ пачӗ Комолов.

— Всегда были! — гордо отвечал Комолов.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Мӗн, сволочь? — ыйтрӗ Артамонов хӑйӗн тӑшманӗнчен; лешӗ вырӑнтан та тапранмарӗ, ответ та памарӗ, тутисене ҫеҫ хускаткаласа илчӗ.

— Что, сволочь? — спросил Артамонов врага своего; тот не двинулся, не ответил, только пошевелил губами.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Телеграммӑна хирӗҫ: эс унта ҫук, тесе ответ парсан, эпӗ, паллах, унта тухса вӗҫтертӗм.

Когда на депешу ответили, что тебя там нет, я, конечно, туда поскакал.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней